Hợp đồng ủy quyền đại diện tiếng anh là gì

1. Người Việt Nam đang làm việc, học tập, hoặc cư trú tại Hoa kỳ có thể trực tiếp đến Đại sứ quán để ký tên trước mặt viên chức lãnh sự vào Hợp đồng ủy quyền giải quyết các vấn đề liên quan đến tài sản hoặc bất động sản (nhà, đất) tại Việt Nam và được Đại sứ quán chứng thực chữ ký để sử dụng tại Việt Nam.

- Mẫu Hợp đồng ủy quyền (mẫu download pdf) : Quý vị có thể đề nghị người liên quan ở Việt Nam gửi cho quý vị mẫu Hợp đồng ủy quyền theo yêu cầu của cơ quan có thẩm quyền ở Việt Nam. Mẫu của Đại sứ quán đính kèm theo chỉ để tham khảo. - Đối với Hợp đồng ủy quyền mà Bên được ủy quyền không cùng có mặt tại Hoa Kỳ để ký thì Bên ủy quyền ký và làm thủ tục chứng nhận chữ ký tại Hoa Kỳ. Sau đó Hợp đồng này phải được Bên được ủy quyền ký tiếp tại Phòng công chứng ở Việt Nam để được công chứng chữ ký thì Hợp đồng ủy quyền này mới có hiệu lực pháp lý.

- Người yêu cầu chứng thực Hợp đồng ủy quyền cần xuất trình các giấy tờ kèm theo :

• Giấy tờ chứng minh quyền sở hữu hợp pháp của người ủy quyền đối với tài sản hoặc bất động sản đó (bản sao có xác nhận của cơ quan có thẩm quyền Việt Nam); Nếu giấy tờ liên quan đến bất động sản được cấp trước năm 1975 thì cần có xác nhận của Phòng Nhà Đất hoặc Phòng đô thị Quận/huyện nơi có bất động sản về việc bất động sản đó hiện nay không thuộc quản lý của Nhà nước; và

• Bản sao hộ chiếu Hoa kỳ (trang có ảnh và chữ ký) nếu người ủy quyền mang hộ chiếu Hoa Kỳ; hoặc thẻ xanh và bằng lái xe. Bản sao hộ chiếu Việt Nam (từ trang 1 đến trang 4) nếu người ủy quyền đang mang hộ chiếu Việt Nam. Nếu tên trong khai sinh Việt Nam, và tên trong giấy tờ hiện nay của quý vị khác nhau, quý vị cần có giấy xác nhận quý vị có hai tên (quý vị có thể nộp bản photocopy giấy nhập quốc tịch, nếu ở mặt sau của giấy này có ghi tên Việt Nam trước khi vào quốc tịch của quý vị) hoặc các giấy tờ khác của Hoa Kỳ hoặc của Việt Nam xác nhận về việc đổi tên của Quý vị.

• Bản sao Giấy chứng minh nhân dân hoặc Hộ khẩu của người được ủy quyền tại Việt Nam (bản sao có xác nhận của cơ quan có thẩm quyền Việt Nam);

- Hướng dẫn cách điền Hợp đồng ủy quyền:

- Hợp đồng ủy quyền cần điền đầy đủ, rõ ràng, chính xác, bằng tiếng Việt Nam, các nội dung theo yêu cầu. Không được gạch xóa, viết bằng hai nét chữ hoặc hai loại màu mực viết khác nhau.

- Điều 2 : nếu không có thù lao thì ghi Hợp đồng ủy quyền không có thù lao.

- Điều 3: Về thời hạn ủy quyền có thể ghi cụ thể thời gian ủy quyền, hoặc ghi Hợp đồng ủy quyền có thời hạn kể từ ngày ký cho đến khi hoàn tất việc ủy quyền.

- Nếu dùng mẫu số 1 thì Bên được ủy quyền (Bên B) phải chỉ định người thứ 3, không phải là người được tặng cho tài sản nêu tại Điều 1 thì mới làm thủ tục được ở Việt Nam.

*Lưu ý : Hợp đồng ủy quyền và các giấy tờ liên quan cần thêm 01 bản photocopy để lưu tại Đại sứ quán.

2. Trong trường hợp không thể có mặt tại trụ sở Đại sứ quán, quý vị có thể gửi qua đường bưu điện Hợp đồng ủy quyền và các giấy tờ như yêu cầu nêu trên để được chứng thực. Tuy nhiên, trên Hợp đồng ủy quyền cần có:

• Xác nhận của Công chứng viên (Notary Public) hoặc Lục sự Quận (County Clerk) đối với chữ ký của quý vị; và

• Xác nhận của Bộ Ngoại giao Tiểu bang (State-level Secretary of State or its Authentication Office) đối với chữ ký của Công chứng viên hoặc Lục sự Quận đó.

Lệ phí: Trả bằng Money Order hoặc Cashier’s Check cho “Embassy of Vietnam”.

Thời gian giải quyết: Năm ngày làm việc kể từ khi Đại sứ quán nhận được đầy đủ hồ sơ.

Gửi trả kết quả: Đại sứ quán có thể gửi trả kết quả qua đường bưu điện bằng dịch vụ có tracking number USPS Express Mail. Quý vị cần cung cấp bì th¬¬ư đã trả tiền cư¬ớc phí của dịch vụ trên và ghi rõ địa chỉ ngư¬¬ời nhận để Đại sứ quán gửi trả. Vì sự an toàn của giấy tờ của quý vị, xin đề nghị KHÔNG sử dụng các dịch vụ phát chuyển thư khác.

Quý vị cần ghi lại tracking number của bì thư gửi đi và gửi trả kết quả để thuận lợi cho việc tra cứu kết quả. Theo quy định của luật Pháp Việt Nam, khi bạn muốn ủy quyền cho ai đó đại diện thay bản thân bạn làm gì thì cần sử dụng đến giấy ủy quyền. Tuy nhiên, khi làm việc với các công ty nước ngoài hoặc người nước ngoài bạn không thể sử dụng các mẫu giấy ủy quyền bản thuần Việt. Lúc này bạn cần đến các mẫu giấy ủy quyền tiếng Anh, bản song ngữ Việt Anh để hai bên có thể thuận tiện trao đổi với nhau. Vậy các mẫu giấy ủy quyền tiếng Anh sẽ được quy định như thế nào? Các bạn hãy cùng Elight đi tìm hiểu trong bài viết dưới đây nhé!

Giấy ủy quyền tiếng Anh (Power Of Attorney) là văn bản pháp lý được sử dụng trong các trường hợp giao dịch giữa hai hoặc nhiều cá nhân. Trong đó có ít nhất ) 01 bên không phải là người Việt Nam, sử dụng tiếng Anh.

Có 2 loại mẫu giấy ủy quyền tiếng Anh là giấy ủy quyền thuần tiếng Anh và mẫu giấy ủy quyền song ngữ bao gồm cả tiếng Anh và tiếng Việt. Bạn có thể sử dụng mẫu giấy ủy quyền tiếng Anh hoặc cả hai mẫu nhằm đảm bảo sự thuận tiện trong công việc.

Khoá học TOEIC trực tuyến của ELIGHT ONLINE được xây dựng dựa trên lộ trình dành cho người mất gốc. Bạn có thể học mọi lúc mọi nơi hơn 200 bài học, cung cấp kiến thức toàn diện, dễ dàng tiếp thu với phương pháp Gamification. Khoá học trực tuyến dành cho:

☀ Các bạn mất gốc Tiếng Anh hoặc mới bắt đầu học Tiếng Anh nhưng chưa có lộ trình ôn thi TOEIC phù hợp

☀ Các bạn có quỹ thời gian eo hẹp nhưng vẫn mong muốn thi lấy chứng chỉ TOEIC với điểm cao

☀ Các bạn muốn tiết kiệm chi phí ôn thi TOEIC nhưng vẫn đạt hiệu quả cao

2 – Mẫu giấy ủy quyền tiếng Anh

Ocialist Republic Of Vietnam

Independence – Freedom – Happiness

—–oo0oo—–

LETTER OF AUTHORIZATION

Mandator (“hereinafter referred to as “We”)

Name:…………………………………………………………………………………

Date of birth:…………………………………………………………………………………

ID No.:…………………………………………………………………………………

Current residence address:……………………………………………………………………….

Be legal representative of:………………………………………………………………………

Business Registration Certificate No.:……………………………………………………………..

I hereby authorize the Attorney:…………………………………………………………..

Name:…………………………………………………………………………………

Date of birth:…………………………………………………………………………………

ID No.:…………………………………………………………………………………

Place of issue:…………………………………………………………………………………

Date of issue:…………………………………………………………………………………

Current residence address:………………………………………………………………………

The Principal authorizes Mr/Ms:…… to carry out the following tasks:

  1. …………………………………………………………………………………
  2. …………………………………………………………………………………
  3. …………………………………………………………………………………
  4. …………………………………………………………………………………
  5. …………………………………………………………………………………

Article 1: The term of authorization

From the official assigned date till when this authorization document shall be replaced with another one.

Article 2: Obligations of parties

The Principal and the Attorney shall be responsible for the following commitments:

  1. The Principal shall be liable for undertakings given by the attorney within the scope of the authorization.
  2. The Attorney shall report fully on the performance of the authorized act to the Principal.
  3. This agreement of authorization shall be made on the basis of voluntarily entering of parties.
  4. The Principal and The Attorney guarantee to fulfill all of the regulations hereof.

Article 3: Other terms

  1. Parties confirm to understand clearly about the rights,the obligations and benefits of each other, and the legal consequences of such written authorization.
  2. Parties have been read, understood clearly and accepted all the terms hereof, and finally signed in such a document.
  3. Such authorization documents will be in full force from the official assigned date.

City, ________________ 20…..

Principal Attorney

Confirmation of Individual Service Division or the relevant departments

∠ ĐỌC THÊM Quy định thời hạn sử dụng chứng chỉ ngoại ngữ, tin học ∠ ĐỌC THÊM Chia sẻ tài liệu PDF Tiếng Anh ngân hàng

3 – Mẫu giấy ủy quyền tiếng Anh bản song ngữ

GIẤY ỦY QUYỀN / letter of authorization

V/v giao, nhận chứng từ / Delivering and receiving payment document

Địa danh, Dated ……………………………………………………

– Căn cứ Bộ Luật Dân Sự nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam ban hành năm 2005.

Pursuant to the Civil Code of the Socialist Republic of Vietnam issued on 2005

– Căn cứ vào các văn bản pháp luật hiện hành.

Pursuant to current Laws.

I/ Bên ủy quyền (Bên A)/ Mandator (hereinafter referred to as “Party A”)

Họ và tên khách hàng / Full Name of Customer : ……………………………………

Số CMND/Hộ chiếu/ ID No./Passport Number: …………………………………………..

Ngày cấp/ Date: ……………………………………………………

Nơi cấp/ Issued at: ……………………………………………………

Địa chỉ/ Address: ……………………………………………………

Điện thoại/ Telephone Number: ……………………………………………………

Email:……………………………………………………

II/ Bên được ủy quyền (Bên B)/ Authorized Party (hereinafter referred to as “Party B”): CÔNG TY CHỨNG KHOÁN / Securities Company ……………………………………………………

Người đại diện / Representative:……………………………………………………

Chức vụ / Position: ……………………………………………………

Địa chỉ/ Address:……………………………………………………

Điện thoại/ Phone Number:……………………………………………………

Số Fax/ Fax Number:……………………………………………………

III/ Nội dung ủy quyền/ Content of Authorization:

Bên A ủy quyền cho Bên B thực hiện việc giao, nhận các giấy tờ …. liên quan đến … của bên A mở tại các Chi nhánh của Ngân hàng TMCP Đầu tư và Phát triển Việt Nam. / Party A authorizes Party B to deliver and receive all payment documents related to Party A’s accounts opened at all branches of the Bank for Investment and Development of Vietnam JSC (BIDV).

Bên B được ủy quyền lại cho các nhân viên của bên B để thực hiện nội dung nêu trong giấy ủy quyền tiếng Anh. / Party B’s staffs are allowed to conduct above authorization.

Bên B có trách nhiệm thông báo danh sách các nhân viên thực hiện nội dung trên cho Chi nhánh Ngân hàng TMCP Đầu tư và Phát triển Nam Kỳ Khởi Nghĩa. / Party B has to inform BIDV – Nam Ky Khoi Nghia branch of specific staffs to conduct above authorization.

IV/ Thời hạn ủy quyền/ Period of Authorization:

Giấy ủy quyền tiếng Anh này không hủy ngang và có hiệu lực từ ngày ký đến ngày đăng ký lại. / This Authorization is irrevocable and effective as from the signing date to the date of re-registration.

Giấy ủy quyền này được lập thành 02 (hai) bản. Mỗi bên giữ một bản có hiệu lực như nhau. Trong trường hợp có sự hiểu không đồng nhất giữa ngôn ngữ tiếng Việt và tiếng Anh thì tiếng Việt được ưu tiên. / This Authorization shall be made into two (02) Each party keeps one (01) copy of equal validity. In case of having any conflict between Vietnamese and English language, Vietnamese shall be prevailed.

Bên ủy quyền Bên được ủy quyền

The Mandator For and on Behalf of the Authorized Party

Xác nhận của Phòng GDKHCN/Cơ quan nhà nước có thẩm quyền

Confirmation of Individual Service Division or the relevant departments

∠ ĐỌC THÊM Những điều bạn cần biết về chứng chỉ Tiếng Anh A2

4 – Nội dung cần chú ý trong giấy ủy quyền tiếng Anh

  • Các bên nên thỏa thuận rõ ràng về nội dung liên quan, phạm vi ủy quyền.
  • Cần có quy định cụ thể về thời hạn ủy quyền.
  • Giấy ủy quyền nên có người làm chứng.
  • Trong trường hợp không có người làm chứng hoặc không muốn ai làm chứng thì giấy ủy quyền tiếng Anh vẫn sẽ được tòa án chấp thuận nếu phát sinh mâu thuẫn và tranh chấp về sau. Hai bên tự nguyện thỏa thuận các nội dung không trái với quy định của pháp luật hiện hành.
  • Trong một số giao dịch không cần đến sự xác nhận của các cơ quan có thẩm quyền thì có thể nhờ bên thứ ba không có liên quan đến lợi ích và quyền trong hoạt động ủy quyền ký giấy xác nhận làm chứng.
  • Nên làm ít nhất hai bản giấy ủy quyền tiếng Anh để hai bên cùng ký, xin giấy chứng nhận cho cả bản và mỗi bên cần giữ một bản cho riêng mình.
    Sách Tiếng Anh Cơ Bản là bộ học liệu độc quyền do Elight xây dựng, cung cấp đầy đủ kiến thức nền tảng tiếng Anh bao gồm Phát Âm, Từ Vựng, Ngữ Pháp và lộ trình ôn luyện bài bản 4 kỹ năng Nghe, Nói, Đọc Viết.

Bộ sách này dành cho:

☀ Học viên cần học vững chắc nền tảng tiếng Anh, phù hợp với mọi lứa tuổi.

☀ Học sinh, sinh viên cần tài liệu, lộ trình tỉ mỉ để ôn thi cuối kỳ, các kì thi quốc gia, TOEIC, B1…

☀ Học viên cần khắc phục điểm yếu về nghe nói, từ vựng, phản xạ giao tiếp Tiếng Anh.

Trên kia Elight đã giới thiệu đến các bạn các mẫu giấy ủy quyền Tiếng Anh và một số nội dung cần chú ý khi sử dụng giấy ủy quyền tiếng Anh. Tuy nhiên trước khi thỏa thuận về bất cứ điều gì liên quan đến pháp luật, các bạn cần đọc kỹ và hiểu tường tận mọi thứ trong văn bản nhé.

Chủ đề