Thuyết Minh chùa cầu bằng tiếng Anh


Di tích lịch sử văn hóa chùa Cầu (TP Hội An, Quảng Nam) thu hút du khách trong và ngoài nước đến tham quan. Cây cầu được các thương nhân người Nhật xây dựng vào đầu thế kỷ 17 nên người dân nơi đây thường gọi là cầu Nhật Bản

CHÙA CẦU -hình ảnh quen thuộc in trên tờ tiền polyme 20.000 vnd

Nằm ở đoạn tiếp giáp đường Nguyễn Thị Minh Khai và Trần Phú, Chùa Cầu gây ấn tượng không chỉ bởi lối kiến trúc độc đáo mà còn những bí ẩn mà công trình này mang trong mình. Chùa Cầu (hay còn gọi là Cầu Nhật Bản) được xem là linh hồn, là biểu tượng của người dân Hội An. Đây cũng là công trình kiến trúc độc đáo, gồm hai cá thể là cầu và chùa được xây dựng bắt ngang qua một lạch nước rộng gần 10m chảy ra sông Thu Bồn.

Chùa Cầu nằm ngay ranh giới hai xã Cẩm Phô và Minh Hương, thuộc địa phận Minh Hương xã. Cầu dài 18 mét có 7 gian trong đó 5 gian kết cấu gỗ theo kiểu trính chồng trụ đội, 2 gian đầu hồi uốn cong theo hình vỏ cua, mái lợp ngói âm dương (mái ngói âm dương là một sáng tạo của người xưa trong xử lý hệ thống bao che công trình, bởi mái ngói âm dương có độ dày khá cao, cấu tạo vồng ngửa vồng úp đã tạo nên một khoảng trống giữ khí, thông gió cho mái nhà, do vậy nhà lợp ngói âm dương thường mát hơn trong mùa hạ, ấm hơn trong mùa đông. Nếu như bờ hồi, bờ nóc, bờ chảy được làm tốt, mái lợp từ ngói tốt, mái được cong dịu ngọt (có độ cong võng vừa phải) và đảm bảo độ dốc tốt để hạn chế sự đọng thấm nước ở trên mái thì mái ngói âm dương có tuổi thọ khá cao trên 50 năm mới bị xuống cấp), trụ móng cầu bằng đá đẽo. Chùa và cầu gắn nhau qua vách gỗ với bộ cửa chính thượng song hạ bản.

 

Kết cấu kiến trúc và trang trí nội thất của chùa mang đậm dấu ấn của nền văn hóa Phù Tang, mái ngói mềm mại với độ dốc xuống, những cột gỗ vuông nối kết với nhau khăng khít, vững chãi.

Văn bia lập năm Gia Long, Đinh Sữu (1817) ghi: “Minh Hương Hội An phố giới ư Cẩm Phô hữu khê, hữu kiều cỗ dã. Tương truyền Nhật Bổn quốc nhân sở tác kinh phụng”
(Làng Minh Hương, phố Hội An, tại địa giới Cẩm Phô có khe nước, có cầu cổ. Tương truyền người nước Nhật Bổn xây để qua lại.)
Đại Nam nhất thống chí ghi: “Cầu ở xã Cẩm Phô về phía tây phố Hội An, huyện Diên Phước, nước khe chảy về phía Nam đổ vào sông Cái, cầu bắc ở trên. Tương truyền cầu này do người khách buôn Nhật Bản bắc, dưới cầu xây đá, trên lát ván, gác mái gồm bảy gian lợp ngói “
Chùa Cầu là một kiến trúc liên hợp: CHÙA và CẦU.

Cầu xây trước, do người Nhật kiến tạo, nhưng khởi công và hoàn thành từ thời điểm nào cho đến nay vẫn chưa sáng tỏ. Tên gọi CẦU NHẬT BẢN được ghi trong thư tịch cổ Việt Nam đầu tiên từ năm 1617.

Trên bản đồ “Thiên Nam Tứ Chí Lộ Đồ” do Đỗ Bá vẽ có ghi tên Hội An kiều với hình vẽ chiếc cầu có mái.
Nhà nghiên cứu Pháp Albert Sallet cho biết thêm: “Các truyền thuyết còn kể lại rằng một người Nhật Bản tên Thanh đã xây dựng cây cầu này trên những cột bằng đá với bộ sườn siêu cấu trúc và một mái bằng ngói “.

Tác giả Vũ Đức Tân trong bài viết có tựa đề Hội An đăng trên tạp chí Việt Nam đã viết rằng cầu Nhật Bản (tức Nhật Bản Kiều) ra đời vào năm 1593.
Một tác giả nước ngoài đã viết trên báo The Asian Wall Street Journal như sau: “Cầu Nhật Bản với cột vuông, mái cong là công trình của giới kiến trúc Nhật Bản quyết định xây dựng năm 1593 để thông thương buôn bán với người Hoa.”

Như vậy, cầu Nhật Bản được xây dựng ở cảng thị Hội An chậm nhất từ năm 1617.
Và dĩ nhiên, nếu tại thời điểm này, một người nào đó dừng chân trên chiếc cầu Nhựt này mà hỏi: “Làng Minh Hương ở đâu?” thì không một ai có thể chỉ giúp.
Đơn giản vì hồi đó chưa có địa danh Minh Hương. Làng Minh Hương được thành lập từ năm 1644 đến năm 1653!!.

Thủy khê dưới chân cầu là khe Ồ Ồ, xuất phát từ Bàu Ốc Thượng chảy vòng vèo trước chùa Long Tuyền qua địa phận chùa Phật Học trước khi đổ vào sông Thu Bồn.

Thời ấy nhờ vào chính sách cởi mở của Chúa Nguyễn ở miền Nam ưu đãi những di thần nhà Minh và những người dân Trung Quốc tỵ nạn, vì vậy họ rất hâm mộ và quyết tâm định cư. Họ mở mang dạy cho dân địa phương canh tân kỹ nghệ, cách thức làm ăn, buôn bán nghề nghiệp v.v… Có một số kiều dân Nhựt Bổn cũng ở lại Việt Nam phần đông là thương khách, cũng như các thương khách Trung Hoa cứ 6 tháng lại về. Khi bán hàng cũng như mua hàng họ phải chờ có gió mùa mới trở về nước, thường là khi hết hội chợ. Vì nguyên nhân đó mà người Trung Hoa cũng như Nhựt Bổn cư trú tại Hội An được chia làm 2 khu vực. Từ chùa Cầu trở lên là khu phố Nhật (bây giờ là khu vực đường Nguyễn Thị Minh Khai) , từ Chùa Cầu trở xuống là khu phố của người Hoa (bây giờ là khu vực đường Trần Phú). Phố Nhật chỉ có nhà ở còn phố khách người Hoa chiếm lĩnh trung tâm thành phố. Lúc đó chưa có đường Nguyễn Thái Học (mở năm 1840) và đường Bạch Đằng (mở năm 1878).

Từ Chùa Cầu trở xuống là khu phố của người Hoa
Người Pháp đặt tên cho đường này là: Rue Du Pont Japonais

Nhớ lại vào năm 1633, Mạc Phủ Nhật Bản đã ban bố lệnh đóng cửa không quan hệ giao thương với nước ngoài, Nhật kiều đang sống và buôn bán ở nước ngoài phải hồi hương và chuyến tàu Nhật Bản cuối cùng đã rời bến cảng Hội An vào năm 1637, phố Nhật Bản bắt đầu rơi vào cảnh suy tàn và cầu Nhật Bản được người Việt ở Hội An quản lý.

Sau khi làng Minh Hương ra đời và cầu Nhật Bản nằm trên địa phận làng này, nên chúa Nguyễn đã giao cho người Minh Hương nhiệm vụ quản lý và tu sửa cầu.
Sách “Đại Nam Nhất Thống Chí” viết:
“Năm Kỷ Hợi (1719), chúa Nguyễn Phúc Chu đến thăm Hội An, đặt tên cho chiếc cầu là Lai Viễn Kiều, với ý nghĩa (cây cầu của những người từ phương xa tới) và cho khắc biển vàng”. Nay vẫn còn!
Như vậy, từ thời Chúa Nguyễn Phúc Chu, cầu có thêm một tên mới.

Cho mãi đến 1653, Trung Lương Hầu Khổng Thiên Như, một trong mười vị tiền hiền đầu tiên thành lập làng Minh Hương ở Hội An, đồng thời là quan phụ trách Ty Tàu vụ tại đây của chúa Nguyễn mới cùng một số tiền hiền khác bỏ tiền ra xây dựng ngôi chùa nhỏ nằm sát cầu Nhật Bản ở phía Tây để thờ Bắc Đế Trấn Võ Tổ Sư (hay Huyền Thiên Đại Đế) cùng Trừng Hán Cung thờ Quan Công và Minh Hương Phật tự thờ Phật Quan Âm. Sau khi ra đời phức hợp kiến trúc cầu Nhật Bản – chùa Bắc Đế hay Cầu Chùa, danh xưng cầu Nhật Bản dần bị quên lãng và được thay vào đó bằng tên gọi quen thuộc Chùa Cầu. Chùa ra đời sau cầu ít nhất 35 năm. Danh xưng Chùa Cầu đã ra đời ở Hội An sớm nhất là vào năm 1653.

Điện thờ Thần Bắc Đế Chân Võ Tổ Sư (hay Huyền Thiên Đại Đế).

Sau khi quản lý cầu Nhật Bản và dựng thêm ngôi chùa nhỏ bên cạnh, làng Minh Hương đã có công bốn lần trùng tu cây cầu : năm 1763 dưới thời Võ Vương Nguyễn Phúc Khoát, năm 1817 dưới thời vua Gia Long, năm 1875 dưới thời vua Tự Đức và năm 1917 dưới thời vua Khải Định. Từ lần trùng tu cầu thứ hai trở đi, sự việc đó đều được ghi bằng chữ Hán trên thượng lương và các xà dọc trên mái của cầu mà nay vẫn còn. Trên thượng lương ở đỉnh nóc cầu còn các dòng chữ Hán có nghĩa như sau : "Niên hiệu Gia Long thứ 16 năm Đinh Sửu (1817), tháng Ất Tỵ, ngày Ất Dậu, giờ Kỷ Mão, lý trưởng làng Minh Hương Trương Hoằng Cơ cùng cả làng đã xây dựng lại công trình".

Cũng chính vào tháng 8 năm Đinh Sửu này (1817), làng Minh Hương đã dựng "Bi ký trùng tu Chùa Cầu" mà đến nay còn gắn trên cầu. Những dòng chữ Hán trên bi ký có đoạn : "Tại phường Minh Hương đô thị Hội An, phân giới với Cẩm Phô có con sông nhỏ, có cầu cổ. Tương truyền do người Nhật Bản làm. Trải từ triều đại trước ban sắc cho tên Lai Viễn Kiều… ".

Trên cửa chính của ngôi chùa cổ này có tấm biển lớn chạm nổi ba chữ Hán là "Lai Viễn Kiều". Theo cứ liệu lịch sử, năm 1719, chúa Nguyễn Phúc Chu đến thăm phố cổ Hội An thấy chùa Cầu đặc biệt nên đặt tên chiếc cầu là Lai Viễn

Nhât Bản Kiều trong kết cấu kiến trúc và trang trí nội thất đã chứa đựng dấu ấn của nền văn hóa Phù Tang ; mái ngói mềm mại với độ dốc thấp, những cột vuông , nền cầu lát ván hình vòng cung ; các hoa văn trang trí hình mặt trời, chiếc quạt xòe… nay không còn nữa ; những Thần Khỉ và Thần Chó thờ ở hai đầu cầu.

Ở cảng thị Hội An ngày xưa cộng đồng người Việt, người Nhật, người Hoa có chung một truyền thuyết về nguyên nhân gây ra động đất. Họ cho rằng ở ngoài đại dương có một loài thuỷ quái mà người Việt gọi là Con Cù, người Nhật gọi là Namazu, người Hoa gọi là Câu Long, đầu của nó ở Nhật Bản, đuôi của nó ở Ấn Độ và lưng của nó vắt qua khe ở Hội An mà Cầu Nhật Bản bắc qua. Mỗi khi con thuỷ quái đó quẫy mình thì nước Nhật bị động đất và Hội An không được yên ổn để người Nhật, người Hoa, người Việt được bình yên làm ăn buôn bán. 

Theo thần thoại Nhật Bản, Namazu là một con cá trê có cơ thể khổng lồ. Do vậy, mỗi khi di chuyển, đuôi của nó quẫy mạnh khiến trái đất rung chuyển. Namazu được miêu tả là bị các thần linh giam giữ trong lớp bùn dưới các hòn đảo của Nhật Bản, khi các vị thần không cảnh giác, Namazu sẽ quẫy cơ thể và gây nên những trận động đất kinh hoàng.

Chỉ có thần Kashima, vị thần của sấm sét và kiếm đạo mới có đủ khả năng chế ngự con cá trê khổng lồ này. Tuy nhiên, thỉnh thoảng khi thần Kashima mệt mỏi hay phân tâm thì Namazu lại có cơ hội quẫy mình, gây ra các trận động đất, thậm chí có cả núi lửa phun trào, gây ra đại họa. Người dân tin rằng, quái vật khổng lồ Namazu trừng phạt sự tham lam của con người.

Namazu trong truyền thuyết của Nhật Bản, được cho là có khả năng gây động đất

Bằng cách gây ra những trận động đất, Namazu muốn con người phân chia của cải ngang bằng nhau. Vì vậy, nó được coi là thần của cải. Người Nhật cho rằng con Namazu có đầu ở tận quê nhà Nhật Bản, đuôi ở Ấn Độ nhưng lưng của nó vắt qua khe ở Hội An mà cầu Nhật Bản bắc qua. Mỗi khi con thủy quái đó quẫy mình thì nước Nhật bị động đất và Hội An cũng không được yên ổn. Điều trùng hợp là khi sang Việt Nam buôn bán ở phố Hội, các thương gia người Nhật cũng thường xuyên phải đối phó với cảnh lụt lội.

Để người Nhật, người Hoa, người Việt được bình yên làm ăn buôn bán, với kinh nghiệm của mình, người Nhật khi qua định cư tại Hội An đã cố tìm thầy phong thủy giỏi để xem thế đất, cắm điểm xây dựng một chiếc cầu tại đây hình dáng như là một thanh kiếm đâm xuống ngay sống lưng con Namazu, khiến nó không thể quẫy đuôi gây ra động đất nữa.

Ngoài ra, người Nhật cũng đã sáng tạo ra nhiều vị thần có khả năng trấn áp con thủy quái đó, mà thần khỉ là một trong số đó.

“Theo con mắt phong thủy, chùa Cầu như một thanh kiếm trấn yểm sông Hoài, ngăn không cho thủy quái gây lụt lội. Hai đôi tượng khỉ và tượng chó cũng chính là hai vị thần bảo hộ trong quan niệm của người Nhật. Chúng ta cũng bắt gặp ý niệm này tại nhiều bến đò trên sông Hoàng Hà, người ta đặt tượng khỉ như một vị thần bảo vệ cho những chuyến đi và chúc phúc cho những người qua đò”, Ths.Lê Thảo, giảng viên Trường Đại học Văn hóa Thể thao và Du lịch Thanh Hóa cho biết.

Để khống chế con Namazu, người Nhật đã thờ các Thần Khỉ và các Thần Chó trên hai đầu cầu để ” trù ” con thuỷ quái đó. Điểm yểm chính thức là một bia đá cách cầu theo đường chim bay khoảng 1km về hướng tây-bắc.

Bia đá nằm khuất sau cây đa trên đường Phan Châu Trinh cách nhà thờ Tin Lành 300 mét.

Bắc Đế Sắc Mệnh Lập Hội An Cực Lạc Mô Áp Yểm Thủy Đạo Và Các Ký Hiệu Kỳ Quặc Như Bùa

Ở chùa Cầu Hội An, Bắc Đế Trấn Vũ (tức Huyền Đế) được thờ trang trọng ở vị trí trung tâm chánh điện của chùa với một bức tượng bằng gỗ mít. Nhiều thế kỷ trôi qua, bức tượng đã bị các loài côn trùng gặm nhấm làm hư hại một số mảng trên thân nên ngành bảo tồn ở Hội An đã phục chế một bức tượng khác để thờ tự tại chùa Cầu, còn bức tượng gốc được đưa về trưng bày và bảo quản tại Bảo tàng Hội An.

Tượng (ảnh trái) và bàn thờ Bắc Đế Trấn Vũ ở chùa Cầu, Hội An.

Tượng Bắc Đế phục chế được sơn màu, thể hiện rõ nét những màu sắc tương ứng với chi tiết trên thân tượng. Y theo tượng gốc, Bắc Đế cũng đứng với phong thái uy nghi, tóc dài buông xõa, đầu đội mũ vàng nạm ngọc, râu năm chòm phất phơ bay, áo dài màu xanh buông sát đất, ngoài mặc áo giáp, chân trần đứng trên lưng một con rùa có rắn quấn quanh, hai tay cầm thanh bảo kiếm trong tư thế ấn xuống mặt biển (mặt biển là một trôn đế hình tròn, thể hiện sóng nước đang cuộn dâng).

Tương truyền vào năm 1118, hoàng đế Tống Huệ Tông (Trung Hoa) sai đạo sĩ Lâm Linh Tố lập đàn, làm phép mời Bắc Đế Trấn Vũ hiện thân. Lễ cầu đảo được tổ chức vào giữa trưa ngay trong cung điện. Vào giữa buổi lễ, trời đất tối sầm, bỗng xuất hiện một con rùa và một con rắn, Tống Huệ Tông bèn cúi lạy, dâng hương mong Thần hạ cố hiện nguyên hình thật.

Bỗng một luồng sấm sét xuất hiện, người ta nhìn thấy một bàn chân khổng lồ hiện ra trước cổng cung điện, Huệ Tông cúi lạy và lúc này Thần hiện nguyên hình là một người cao lớn hơn 10 thước, khuôn mặt nghiêm nghị, có hào quang bao quanh, tóc buông xuống lưng, chân để trần, mặc áo đen buông sát đất, ống tay áo rộng, bên ngoài có áo giáp vàng với đai lưng ngọc, trên tay cầm thanh gươm, đứng một lát rồi biến mất.

Tống Huệ Tông là vị vua nổi tiếng về hội họa, lập tức ông vẽ lại chân dung Thần. Về sau, chân dung này là hình mẫu dùng để vẽ cho những nơi có điện thờ Bắc Đế Trấn Vũ.
Tượng Bắc Đế không mang giày dép, chân đạp rùa, rắn được lý giải theo nhiều cách khác nhau. Có người cho rằng, rùa và rắn chính là những thiên tướng trên trời, dưới quyền cai quản của ngài. Còn người khác lại cho rằng, rùa và rắn chính là những con quỷ thù địch đã bị Bắc Đế đánh bại và chà dưới chân,…

Nhưng thực ra, rùa và rắn chính là hình thức đầu tiên của Thần, đã thấy xuất hiện từ thời Hán, khi người ta phân chia ra các phương cai trị của thần linh. Lúc đó, rùa và rắn màu đen làm chủ phương Bắc; còn chim đỏ ở phương Nam; hổ trắng tượng trưng cho phía Tây và rồng lục tượng trưng cho phía Đông của thế giới. Còn hình người thì về sau này người ta mới thấy xuất hiện.

Và hình ảnh “Bắc Đế Trấn Vũ chân không giày dép, đứng trên hai con rùa và rắn” thì vào đời nhà Minh, Đạo giáo ở Trung Hoa phát triển mạnh mẽ, người ta đã thêu dệt nên những câu chuyện huyền thoại về thân thế và việc tu đạo của ngài.

Người ta cho rằng, ngài là linh hồn của Ngọc Hoàng Thượng Đế hóa thân xuống trần gian để tu đạo. Ngài đã bốn lần hóa kiếp người và tu ở bốn nước khác nhau (một lần ở núi Linh Thứu, hai lần ở núi Bồng Lai và lần thứ tư ở nước Tịnh Lạc).

Trong ba lần đầu, ngài chưa đủ trí lực để điều khiển các thiên tướng dưới trướng, cũng như chưa đủ phép thuật để hàng phục yêu ma, nên lần thứ tư ngài lại xuống trần gian đầu thai làm Thái tử của nước Tịnh Lạc. Khi vừa sinh ra, được 9 con rồng phun nước cho ngài tắm. Khi lớn lên, Thái tử rất thông minh, tinh thông võ nghệ. Đến năm 14 tuổi, Thái tử dứt bỏ cuộc sống nơi hoàng cung, tìm đến núi Võ Đang tu đạo.

Suốt 42 năm, ngài một mình ngồi trên phiến đá tập trung trí lực, chăm chú tu luyện. Ngài không ăn cơm, không uống nước, làm cho dạ dày và ruột đói cồn cào nên chúng cứ sinh sự, cãi vã nhau làm cho ngài không thể ngồi yên.

Ngài liền mổ bụng, móc hết dạ dày và ruột ném xuống đống cỏ sau lưng. Ở trong đống cỏ, dạ dày và ruột ngày đêm nhìn ngài tu luyện, ngài đã trở thành một con người thần thông quảng đại, biến hóa khôn lường. Một hôm, ruột bỗng chui vào ống quần ngài và biến thành một con rắn lớn, toàn thân mang đầy vẩy rồng. Còn dạ dày thì nắm lấy giày của ngài, khoác lên lưng, lăn ba vòng và biến thành một con rùa đen, có mai cứng như sắt.

Chúng bò xuống núi ăn gà, lợn, trâu, bò, dê và cả con người dưới chân núi Võ Đang. Ngài liền cưỡi mây, đạp gió, khoác bảo kiếm đi thu phục, đè chúng dưới chân mình. Chúng bèn van xin ngài tha mạng. Ngài quy thuận và thu phục chúng làm hai tướng của mình.

Bắc Đế Trấn Vũ là vị Thần chiếm vị trí quan trọng trong tín ngưỡng của người Hoa. Hình ảnh của Bắc Đế được thờ tự rất nhiều nơi trên đất nước ta. Ở Hà Nội, việc thờ Bắc Đế gắn liền với công cuộc chống ngoại xâm của dân tộc ta; bên cạnh đó Ngài còn hiển linh giúp chính quyền phong kiến trừ diệt yêu ma, yên ổn trong quá trình xây dựng các công trình kiến trúc thành quách, dinh thự. Còn ở khu vực Nam bộ, Bắc Đế được thờ ở rất nhiều địa phương của vùng đồng bằng sông Cửu Long. Bởi nhiều thế kỷ trước, nơi đây còn hoang vu, lầy lội, là nơi chứa đựng nhiều huyền bí,… nên những lưu dân luôn có cảm giác sợ hãi trước thiên nhiên, họ đặt niềm tin vào các đấng Thần linh, mà điển hình là Bắc Đế Trấn Vũ – vị Thần có khả năng chế ngự yêu ma, khống chế cả những cơn lũ kinh hoàng, và cả muôn thú dữ tợn của miền đất này.

Còn ở Hội An, việc thờ tự Bắc Đế gắn liền với việc trị thủy, vì khu phố cổ Hội An nằm trên nền địa chất có nguồn gốc biển gió của vùng đất bồi hạ lưu sông Thu Bồn. Đây là một vùng đất mà địa chất có nhiều biến động, và được bao quanh bởi các con sông. Trong khi đó, sông Thu Bồn là con sông có lượng nước lớn nhất miền Trung, lại nằm gần một trong những trung tâm mưa lớn của cả nước. Hàng năm, sông Thu Bồn đổ ra biển khoảng 20km3 nước, do lượng nước lớn dồn dập trong một thời gian ngắn, cửa sông lại hẹp, làm cho bờ sông có lúc lở lúc bồi, lúc bị cắt xé từng mảng trong mùa mưa lũ. Ở Hội An, từ tháng 9 đến tháng 12 âm lịch thường xảy ra lũ lụt. Mỗi năm, Hội An phải hứng chịu rất nhiều đợt lũ kèm theo giông bão, mỗi khi lũ dâng, những dãy nhà ven sông thường ngập chìm trong biển nước, phải đến 3 – 4 ngày sau, thậm chí cả tuần nước mới rút. Giáo sĩ dòng Tên, người Ý là Cristophoro Borri có mặt ở Quảng Nam thế kỷ XVII, nhận xét: “…những cơn mưa liên tục từ trên triền núi cao, các dòng nước tuôn trào tràn ngập Vương quốc chảy ra đến tận biển…”.

Chính vì điều kiện thiên nhiên khắc nghiệt ở Hội An, nên những cư dân ở đây không có khả năng chống đỡ trước sự tàn phá của tự nhiên. Kể từ khi đến Hội An, những thương nhân người Hoa đã trải qua những chặng đường đầy gian nan vất vả, đến vùng đất mới lại có nhiều biến động về địa chất, đối đầu với thiên nhiên khắc nghiệt càng làm cho họ thêm lo sợ, nên họ đặt niềm tin của mình vào một thế lực siêu nhiên, có khả năng ngăn chặn triều cường, điều hoà phong thổ, giúp họ thuận lợi trong việc ăn, ở và buôn bán. Quá lo sợ, họ đặt niềm tin của mình vào Bắc Đế Trấn Vũ, cầu mong thần ngăn chặn triều cường, điều hòa phong thổ, giúp họ thuận lợi trong việc ăn, ở và có thêm niềm tin trong công cuộc mưu sinh.

Tín ngưỡng thờ Bắc Đế tại Chùa Cầu chứa đựng nhiều giá trị độc đáo. Nó thể hiện cho thời kỳ Đạo giáo phát triển mạnh mẽ ở Trung Quốc và lan tỏa ra nhiều quốc gia trên thế giới, ảnh hưởng mạnh mẽ đến đời sống của người dân. Khi con người xuôi tay, bất lực trước những tai họa của thiên nhiên, họ không thể tự cứu rỗi mình, nên phải dựa vào một lực lượng siêu nhiên là các vị Thần linh. Trong đó, Bắc Đế Trấn Vũ là vị Thần có khả năng trị thủy, nhằm ngăn chặn, đẩy lùi những cơn địa chấn diễn ra ở Hội An, ổn định về mặc phong thổ, giúp cho cư dân làm ăn buôn bán được thuận buồm xuôi gió. Trước đây, cộng đồng người Minh Hương ở Hội An thường tổ chức lễ cúng Long Chu vào ngày 20 tháng 7 âm lịch hàng năm. Lễ cúng được tổ chức thành một đám rước thuyền rồng lôi cuốn đông đảo người dân tham dự, kéo dài qua nhiều ngả phố, trong tiếng nhạc bát âm, tiếng kèn, trống rất rộn ràng, nhằm tôn vinh quyền uy của Bắc Đế Trấn Vũ. Alber Sallet – một tác giả người Pháp, đã viết về lễ hội Long Chu ở Chùa Cầu trước đây: “Lễ hội theo tập tục đó tiến hành ngày 20 tháng 7 âm lịch. Lễ hội diễn hành náo nhiệt. Trong quá trình diễn ra lễ hội đó, một chiếc thuyền bằng hàng mã lớn được trình bày ra với đủ buồm lái. Nó được đốt đi sau khi kết thúc lễ hội”.

Hiện nay tại Chùa Cầu, vào các ngày rằm, ngày mồng một, ngày tết,… cư dân Hội An đến thắp nhang trước tượng Bắc Đế, người ta chỉ làm vậy là đủ, là thể hiện sự tôn trọng, sùng bái và cầu mong sự che chở của Thần.

Những học giả của Trường Đại học Showa (Chiêu Hoà) đã đến nghiên cứu ở Hội An tháng 9-1992, tháng 3-1993 và tháng 9-1993 đã trao đổi rằng những con thú thờ trên cầu không phải là những con thú bất kỳ mà là những vật linh theo tín ngưỡng vật tổ của người Nhật. Khỉ và chó là những con vật mà người Nhật sùng bái thờ tự từ cổ xưa. Vì vậy người Nhật dựng tượng thần Khỉ và thần Chó để trấn yểm con quái vật Namazu, người dân gọi đây là Thần Hầu và Linh Cẩu. Một thuyết khác cho rằng việc đặt 2 bên đầu cầu hai con linh vật trên là có ngụ ý về thời gian xây dựng công trình kéo dài 3 năm, bắt đầu động thổ từ năm Thân (con khỉ) và hoàn thành năm Tuất (con chó). Thoạt nhìn, người ta nghĩ tượng được tạc bằng đá, nhưng thực chất nó được làm bằng gỗ và mạ màu vàng. Hai pho tượng khỉ cao khoảng 80cm, hai tay ôm trái đào ở trước ngực.
Quan sát kỹ hai bức tượng, người tinh ý sẽ nhận ra là có một con đực và một con cái ngồi đối xứng nhau, cùng áp mặt vào nhìn nhau như có ngụ ý là “có đôi có cặp” với ý niệm cầu mọi điều trong cuộc sống sẽ suôn sẻ, may mắn, phồn thực như ý nghĩa của cư dân nông nghiệp lúa nước. Hơn nữa, có người cho rằng việc xây dựng hai bên đầu cầu những con chó và khỉ là một cách chỉ phương hướng trên địa bàn: Thân chỉ hướng “Tây Nam”; còn Tuất chỉ hướng “Tây Bắc”.

“Theo con mắt phong thủy, chùa Cầu như một thanh kiếm trấn yểm sông Hoài, ngăn không cho thủy quái gây lụt lội. Hai đôi tượng khỉ và tượng chó cũng chính là hai vị thần bảo hộ trong quan niệm của người Nhật. Chúng ta cũng bắt gặp ý niệm này tại nhiều bến đò trên sông Hoàng Hà, người ta đặt tượng khỉ như một vị thần bảo vệ cho những chuyến đi và chúc phúc cho những người qua đò”, Ths.Lê Thảo, giảng viên Trường Đại học Văn hóa Thể thao và Du lịch Thanh Hóa cho biết.
Theo các nhà nghiên cứu, trong tô-tem giáo của người Nhật, linh vật khỉ xuất hiện trong nhiều công trình tín ngưỡng từ cổ xưa. Liên quan đến tượng thần khỉ ở chùa Cầu còn hai câu đối về hai con linh vật “trấn yểm” hai đầu chùa Cầu.

LINH CẨU & THẦN HẦU

Riêng con linh cẩu được khắc văn bài ghi những dòng chữ Hán: “Thiên cẩu song tinh an cấn thổ, Tử vi lưỡng tỉnh định khôn thân”.

Tạm dịch là: Hai sao thiên cẩu trấn an đất cấn, Hai tướng tử vi định giữ cung khôn. Ở một nền chung rộng lớn hơn của tín ngưỡng Nhật Bản, khỉ đóng vai trò là thần bảo hộ và là trung gian giữa thần linh và con người.

Trong nông nghiệp, khỉ được tin là có thể xua đuổi sâu bệnh. Shogun đầu tiên của Mạc phủ Tokugawa là Tokugawa Ieyasu (1603-1605) đã suy tôn thần khỉ là vị thần bảo vệ sự yên bình của đất nước.

Các samurai (võ sĩ Nhật) thường bọc ống tên của họ bằng da khỉ để khai thác sức mạnh bảo vệ của những con khỉ trên ngựa.

Cũng bàn về hình tượng cặp “Thần Hầu” (hay Linh Hầu) ngồi chầu dạng thiền định nhìn nhau trên chùa Cầu, Nhà văn hóa học – Tiến sĩ Văn hóa học Trần Tấn Vịnh cho rằng: “Ở Chùa Cầu có hình ảnh con khỉ được mô tả đang dùng tay bịt miệng. Đây có lẽ đó là biểu hiện triết lý Tam Không của Phật giáo: không nói điều xấu, (bên cạnh là không thấy điều xấu, bằng cách che mắt và không nghe điều xấu, bằng cách bịt tai). Phải chăng khi xây dựng chùa và đặt tượng Thần Hầu – Linh Cầu, người xưa đã đưa triết lý này vào như biểu thị một tâm ý”.
Trong khi đó, nhiều người dân Hội An tin rằng, thuỷ quái bị xây cầu “trấn yểm” nên rất giận dữ, muốn tìm cơ hội báo thù. Chính vì vậy, không ít năm, Hội An rơi vào cảnh lụt lội, bì bõm do nước sông dâng cao.

Trận lụt lịch sử cách đây mấy chục năm còn cuốn phăng bức tượng gỗ Huyền Thiên đại đế thờ trong chùa và một tượng khỉ đá. Vài năm sau, người ta tìm thấy tượng khỉ đá nhưng có vẻ “lá bùa” trấn yểm đã mất thiêng. Sau đó, người ta đã tạc lại tượng bằng gỗ do các nghệ nhân làng mộc Kim Bồng tạo tác. Hình tượng thần khỉ đã trở thành một linh vật gắn với chùa Cầu. Chính vì vậy, không riêng gì người dân phố cổ mà mỗi khách thập phương khi hành hương về chùa Cầu đều cố nán lại trước mặt hai linh vật này để thắp hương, thành tâm cúng vái cầu bình an gia hộ.

Nhiều người có điều kiện còn sắp mâm lễ vật, hoa quả, hương đèn dâng lên hai ngài “linh cẩu” và “linh hầu”, nhất là vào những ngày rằm, lễ tết cầu mong những điều tốt lành.


Ngoài ra ở nơi Thần Hầu và Linh Cẩu trấn giữ còn được khắc những dòng chữ Hán. Đôi câu đối chữ Hán ở phía cửa Đông của cầu như sau:
“Thiên cẩu song tinh an cấn thổ, Tử vi lưỡng tỉnh định khôn thân” Tạm dịch là: ‘Hai sao thiên cẩu trấn an đất cấn, Hai tướng tử vi định giữ cung khôn’
Đôi câu đối chữ Hán ở cửa phía Tây của cầu có nội dung:
“Ngoạn nguyệt khách du châu vĩ điện, Khán hoa nhân đáo mã đề lôi”. Tạm dịch là: ‘Khách ngắm trăng thuyền nhanh như chớp, Người xem hoa vó ngựa sấm vang’.
Cho đến năm 1633, tình hình Nhật Bản có biến động, Nhật Hoàng ban bố lệnh đóng cửa không quan hệ giao thương với nước ngoài, đồng thời yêu cầu những người Nhật kiều đang sống và buôn bán ở nước ngoài phải hồi hương. Phố Nhật Bản tại Hội An dần rơi vào thời kỳ suy tàn và chùa Cầu được giao lại cho người Việt cai quản.

Năm 1644, Trung Quốc xảy ra biến động, nhiều người nhà Minh vì sợ nhà Thanh truy sát nên mới vượt một chặng đường dài đến đất Hội An để xin Chúa Nguyễn Phúc Lan gia nhập quốc tịch Việt Nam và thành lập nên làng Minh Hương tại cảng thị Hội An. Sau đó, chúa Nguyễn đã giao cầu Nhật Bản cho người Minh Hương quản lý và có nhiệm vụ chăm lo sửa chữa cầu.
Những người Minh Hương cũng tin rằng dưới chân cầu này là hang ổ loài thủy quái dữ tợn, khi gặp điều kiện sóng to, gió lớn, nước dâng cao mới tỉnh giấc trở mình quẫy đuôi làm nước sông dâng ngập cả phố cổ gây nhiều thiệt hại cho dân làng. Để yểm trừ, người dân cho xây dựng thêm ngôi chùa nhỏ nằm sát cầu để thờ Bắc Đế Trấn Vũ (hay Huyền Thiên Đại Đế) cũng với mục đích khống chế con Câu Long không gây ra động đất. Tại chùa Cầu, tượng Bắc Đế Trấn Vũ được thờ ở vị trí trung tâm của chánh điện. Bắc Đế Trấn Vũ (hay Huyền Vũ Thánh Quân, Đãng Ma Thiên Tôn, Huyền Thiên Bắc Đế) là một trong những vị thần lớn được tôn sùng trong Đạo giáo của Trung Quốc. Bắc Đế Trấn Vũ tượng trưng cho sao Bắc cực, thống trị phương Bắc, kiêm quản lý các loài thủy tộc nên cũng được coi là thủy thần hay hải thần.

Ở Hội An, từ tháng 9 đến tháng 12 âm lịch thường xảy ra lũ lụt kèm theo giông bão. Mỗi khi lũ dâng, những dãy nhà ven sông thường ngập chìm trong biển nước, phải đến 3 – 4 ngày sau, thậm chí cả tuần nước mới rút. Bắc Đế Trấn Vũ là vị Thần có khả năng trị thủy, nhằm ngăn chặn, đẩy lùi những cơn địa chấn diễn ra ở Hội An, ổn định về mặt phong thổ, giúp cho cư dân làm ăn buôn bán được thuận buồm xuôi gió. Do đó, người Minh Hương thờ Bắc Đế Trấn Vũ làm chỗ dựa về mặt tinh thần của mình trong quá trình định cư tại vùng đất mới, giúp họ yên lòng vượt qua những khó khăn và có thêm niềm tin trong công cuộc mưu sinh.Hai bên tường của cổng ra vào ở phía tây và phía đông cầu Nhật Bản ban đầu có hai câu đối chữ Hán đắp nổi, nhưng qua năm tháng bị mờ dần để sau cùng bị mất hẳn và người Minh Hương đã thay vào đó bằng hoa văn đắp nổi hình quả phật thủ lớn.
Chùa được trùng tu vào các năm 1817, 1865, 1915, 1986.

Văn bia Khải Định năm 1917.

Nội dung văn bia này:

“Xã ta khắc theo năm Duy Tân, Ất Mão (1915), tháng sáu
Quý tòa chuẩn xuất tiền yêu cầu tu bổ cầu xưa Lai Viễn. Nay thừa theo ghi lại.
Quan lớn chánh công sứ
Quan lớn sở công chính
RESIDENT-LESTERLIN-GALTIER-CONDUCIEURS-PAPIN-LEPRINCE-LAREEP
Thông sự sở công chính: Trần Ngọc Thôi – Trần Thế Diễn
Thực hiện chung các công việc hoàn thành vào tháng sáu năm Đinh Tỵ (1917). Bổn xã nhớ ân khắc ghi nhằm để lại lâu dài.
Khải Định năm thứ hai (1917), tháng bảy, ngày tốt. Minh Hương xã, bổn xã đồng kính khắc”

Chùa Cầu trải qua ít nhất 6 lần trùng tu song vẫn giữ được nét cổ kính.  Chùa và cầu đều bằng được làm bằng gỗ sơn son chạm trổ công phu, mặt chùa quay về sông Hoài mở ra không gian ngắm cảnh thoáng đãng cho du khách.

Chùa Cầu soi bóng trầm mặc về đêm càng tạo không gian huyền hoặc cho đô thị cổ Hội An. Năm 1990, chùa Cầu được công nhận là Di tích lịch sử - văn hóa cấp quốc gia.

Nguồn bài: Internet

===========

P/s:


1. Một ngày đầu thu năm 2005, tôi lạc bước trong khu phố cổ Hutong (Hồ đồng) nằm gần tòa tháp Gulou (Lầu trống) ở phía bắc Tử Cấm Thành Bắc Kinh (Trung Quốc). Bất ngờ, tôi nhìn thấy những đôi “mắt cửa” ở trên cổng của các tòa nhà cổ ẩn dật trong những ngõ phố chằng chịt của Hudong.
Một thoáng ký ức vụt hiện trong tâm trí tôi: những con phố nhỏ xinh với những tòa nhà cổ kính ở phố cổ Hội An (Quảng Nam), nơi cũng có những đôi “mắt cửa” tương tự, nhưng nhiều hơn về số lượng, phong phú hơn về loại hình và đặc sắc hơn về kiểu thức và trang trí.
Chỉ vào đôi “mắt cửa” nơi một tòa nhà cổ, tôi hỏi một lão ông đang ngồi phe phẩy chiếc quạt trước thềm nhà: “Thưa cụ, đây là cái gì?”. Ông lão trả lời: “mén zān”. Tôi đưa cho ông cuốn sổ và cây bút. Ông viết lên đó hai chữ:
(môn trâm).
À, thì ra người Hoa gọi “mắt cửa” là môn trâm (cây trâm cài cửa). Trâm là vật mà người phụ nữ dùng để bối tóc cho gọn gàng, đồng thời để tôn thêm vẻ đẹp và sự quý phái của họ. Dùng chữ môn trâm để chỉ “mắt cửa” của công trình kiến, hẳn nhiên người Trung Hoa ngụ ý đó là thứ tôn thêm nét cao quý cho tòa nhà, nơi gia tộc bao đời của họ đang trú ngụ.
Về sau đọc thêm nhiều tài liệu, tôi được biết người Hoa còn gọi “mắt cửa” là mén dēng (
: môn đăng) và gọi hai trụ đá gắn ở hai bên bậc cửa của những tòa biệt phủ của các bậc vương tôn, quý tộc, hào phú… là hù duì ( : hộ đối). , kết hợp thành câu (môn đăng hộ đối), nghĩa là “từ ngoài cửa cho đến trong nhà đều tương xứng”, hàm ý “việc chọn vợ gả chồng cho con cái phải xứng hợp với gia thế và địa vị của cả hai bên.
Từ nguyên của “mắt cửa” là vậy!


2. Tôi từng rảo bước, không biết bao lần trên các con phố đầy ắp những kiến trúc cổ kính rêu phong ở phố Hội, mắt dõi nhìn những cặp “mắt cửa” nơi những tòa nhà đẫm chất Trung Hoa. Tôi cũng từng hỏi chuyện nhiều vị chủ nhân của những “đôi mắt phố Hội” ấy, cũng như những nhà nghiên cứu kỳ cựu về văn hóa Hội An về nguồn gốc và ý nghĩa của mắt cửa. Mỗi người có một kiểu lý giải khác nhau về “mắt cửa” Hội An. Nhưng họ đều cho rằng đó là những đôi mắt của ngôi nhà để nhìn đời và nhìn người, là linh hồn của môn quan, là mắt thần để canh giữ ngôi nhà, để đón những luồng sinh khí, những điềm lành vào nhà và bảo vệ cho gia chủ khỏi mọi tai ương, bất hạnh.
Nhiều người còn nói rằng: “Mắt cửa” ở phố Hội giống như nhân chứng của ngôi nhà. Khi ta bước ra, bước vào thì sẽ nhìn thấy “đôi mắt” ấy và sẽ tự kiểm soát lòng mình. Người tử tế thì thấy đó là “đôi mắt” thân thiện, tươi vui chào đón họ. Người có cái tâm không ngay sẽ có cảm giác những “đôi mắt” ấy đang dõi theo, kiểm soát mọi hành vi của mình.
Vài người còn đi xa hơn, cho rằng “mắt cửa” ở Hội An bắt nguồn từ thuyết “vạn vật hữu linh”, rằng sự vật cũng như con người đều có mắt ở nhìn thế giới xung quanh. Vì thế mà người Hội An đã vẽ lên ghe thuyền những đôi mắt ở hai bên mũi thuyền, và gắn “mắt cửa” lên nhà ở của họ.
Kỳ thực, tục vẽ mắt thuyền bắt nguồn từ tập tục của cư dân sông nước ở nhiều nơi trên thế giới. Đó là đôi mắt của thần Orisis theo quan niệm của người Ai Cập từ năm 2.700 trước Công nguyên, khi họ vẽ lên những đôi mắt ấy lên những con chiếc thuyền độc mộc ngược xuôi trên trên sông Nil. Đó là cặp mắt có tác dụng hù dọa những loài thủy quái trên sông, trên biển và dẫn dắt ngư dân đến những ngư trường có nhiều tôm cá để đánh bắt theo quan niệm của cư dân thủy diện ở các nước Indonesia, Malaysia, Việt Nam… Và, giữa “mắt cửa” ở phố Hội và “mắt thuyền” trên dòng sông Hoài hay trên vùng biển ngoài khơi cửa Đại, theo tôi, thì không liên quan với nhau.
Vì rằng, “mắt cửa” là vật trang trí mang tính tâm linh chỉ có trên kiến trúc nhà ở và đình miếu của người Hội An gốc Hoa. Còn kiến trúc của người Hội An bản địa thì không có những “đôi mắt” này, kể cả những ngôi nhà ở làng mộc Kim Bồng nổi tiếng bên kia dòng sông Hoài, cũng không hề trang trí “mắt cửa”.
Những người Hoa đến Hội An từ các thế kỷ 17 - 18, lập nên cộng đồng Minh hương, là chủ nhân của những “đôi mắt phố Hội”. Thoạt kỳ thủy, đó là những cái chốt gỗ, dùng để gắn khung cửa với trụ ngang phía trong, có dáng như một chiếc đinh. “Tai đinh” dày khoảng 10 cm, rộng chừng 20 cm - chính là “mắt cửa”; “chốt đinh” dài khoảng 30 cm là “cái mộng” để gắn “mắt cửa” vào khung nhà. Từ vật dụng có chức năng liên kết trong kiến trúc gỗ truyền thống, “mắt cửa” đã trở thành vật trang trí mang tính tâm linh, với nhiều truyền thuyết và diễn giải khác nhau. Tuy nhiên người Hội An đã biết cách “Việt hóa” các môn trâm hay môn đăng gốc Hoa này thành “mắt cửa” của người Việt và biến chúng thành “linh hồn” của phố Hội.
Có hơn 20 kiểu “mắt cửa” đang tồn tại nơi những tòa nhà cổ kính ở phố cổ Hội An, với các kiểu thức và trang trí khác nhau: “mắt cửa” hình hoa cúc 6 cánh hay 8 cánh xoáy tròn; “mắt cửa” hình thái cực đồ (hình thái cực hình tròn chia làm hai nửa, với bốn biểu tượng thái âm, thái dương, thiếu âm, thiếu dương) có các cánh hoa bao quanh; “mắt cửa” hình bát quái; “mắt cửa” trang trí “lưỡng long triều nhật” (hai con rồng chầu mặt trời) hay “lưỡng long triều nguyệt” (hai con rồng chầu mặt trăng); “mắt cửa” hình hổ phù (mặt con hổ, biểu tượng của hai vị Thần Đồ và Uất Lũy mà người Trung Hoa và người Minh Hương ở Hội An tôn làm môn thần; “mắt cửa” hình “ngũ phúc lâm môn” (hình năm con dơi tượng trưng cho năm điều phúc: phú, quý, thọ, khang, ninh) hay “ngũ phúc viên thọ” (hình năm con dơi bay quanh chữ Thọ tròn); “mắt cửa” hình quả Phật thủ với các cánh hoa mềm mại bao quanh; “mắt cửa” hình bát giác khắc nỗi những cát tường tự (chữ Hán mang lại điềm tốt lành) theo lối chữ triện…
Trải mấy trăm năm, thương cảng Hội An từng hưng thịnh, rồi suy thoái và nay lại hồi sinh trong một diện mạo mới: di sản văn hóa của nhân loại. Nhưng những “đôi mắt” của phố Hội vẫn còn nguyên nơi ấy, vẫn là những “nhân chứng” sống động biểu trưng cho nét văn hóa riêng của phố Hội, giúp cho người Hội An nhìn đời, soi mình và răn dạy các lớp hậu sinh những điều tử tế, thiện tâm.


Page 2

Địa chỉ: 14 Lê Triệu Kiết, TP. Long Xuyên, tỉnh An Giang

Tel: (0296) 3952 920; Fax: (0296) 3952 755

Địa chỉ: 14 Lê Triệu Kiết, TP. Long Xuyên, tỉnh An Giang

Tel: (0296) 3852 668, 3852 669; Fax: (0296) 3852 669

E-mail: 

Website: www.angiangtourism.vn

Địa chỉ: Trung tâm Hành chính Chính trị tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu, 1 Phạm Văn Đồng,
TP. Vũng Tàu, tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu

Tel: (0254) 3386 888; Fax: (0254) 3570 888

Địa chỉ: 17B2 Đào Duy Từ, TP. Vũng Tàu, tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu

Tel: (0254) 3523 678; Fax: (0254) 3523 678

Email:

Website: bariavungtautourism.com.vn

Địa chỉ: 16 Võ Thị Sáu, TP. Bạc Liêu, tỉnh Bạc Liêu

Tel: (0291) 3823 886; Fax: (0291) 3823 885

Email: 

Website: svhttdl.baclieu.gov.vn

Địa chỉ: 74 Nguyễn Thị Lưu, TP. Bắc Giang, tỉnh Bắc Giang

Tel: (0204) 3525 500; Fax: (0204) 3856 310

Email:

Website: svhttdl.bacgiang.gov.vn

Địa chỉ: Tòa nhà làm việc các đơn vị sự nghiệp, Lô T2 Quách Nhẫn, TP. Bắc Giang

Tel: (0204) 3554 152; Fax: (0204) 3542 000

Email:

Website: dulichbacgiang.gov.vn

Địa chỉ: 49 Trường Chinh, TP. Bắc Kạn, tỉnh Bắc Kạn

Tel: (0209) 3872 652; Fax: (0209) 3871 734

Email:    

Website: sovhttdl.backan.gov.vn

Địa chỉ: 49 Trường Chinh, TP. Bắc Kạn, tỉnh Bắc Kạn

Tel: (0209) 3811 379

Email:

Website: dulich.backan.gov.vn

Địa chỉ: 15 Lý Thái Tổ, TP. Bắc Ninh, tỉnh Bắc Ninh

Tel: (0222) 3810 601, 3822 532; Fax: (0222) 3822 532

Email:

Website: svhttdl.bacninh.gov.vn

Địa chỉ: 15 Lý Thái Tổ, TP. Bắc Ninh, tỉnh Bắc Ninh

Tel: (0222) 3874 288; Fax: (0222) 3822 532

Email:

Website: dulichbacninh.gov.vn

Địa chỉ: 108/1 Đường 30/4, P. 4, TP. Bến Tre, tỉnh Bến Tre

Tel: (0275) 3822 233; Fax: (0275) 3825 817

Email:  

Website: sovhttdl.bentre.gov.vn

Địa chỉ: 108/1 Đường 30/4, P. 4, TP. Bến Tre, tỉnh Bến Tre (lầu 2)

Tel: (0275) 8511 480; Fax: (0275) 3838 813

Email: ttttxtdl.

Địa chỉ: Tầng 12B, tháp A, Tòa nhà Trung tâm Hành chính tỉnh, đường Lê Lợi, TP. Thủ Dầu Một, tỉnh Bình Dương

Tel: (0274) 3822 403; Fax: (0274) 3832 801

Email:

Website: //sovhttdl.binhduong.gov.vn

Địa chỉ: 239 đường Thích Quảng Đức, P. Chánh Nghĩa, TP. Thủ Dầu Một, Bình Dương

Tel: (0274) 3855 636/ 3855 639  Fax: (0274) 3855 638

Email:

Website: dulichbinhduong.org.vn

Địa chỉ: 185  Phan Bội Châu, TP. Quy Nhơn, tỉnh Bình Định

Tel: (0256) 3814 148; Fax: (0256) 3814 148      

Email:

Website: sodulich.binhdinh.gov.vn

Địa chỉ: 187  Phan Bội Châu, TP. Quy Nhơn, tỉnh Bình Định

Tel: (0256) 3818 109; Fax: (0256) 3818 109

Email: 

Website: dulichbinhdinh.com.vn

Địa chỉ: 778, Quốc lộ 14, TX. Đồng Xoài, tỉnh Bình Phước

Tel: (0271) 2240 090; Fax: (0271) 3883 160

Email:

Website: vhttdlbinhphuoc.gov.vn

Địa chỉ: 86 Trần Hưng Đạo, TP. Phan Thiết, tỉnh Bình Thuận

Tel: (0252) 3821 570; Fax: (0252) 3830 685

Email: 

Website: svhttdl.binhthuan.gov.vn

Địa chỉ:  39 Mậu Thân, TP. Phan Thiết, Tỉnh Bình Thuận

Tel:  (0252) 3833 922/ 3810 801; Fax: (0252) 3832 987

Email:  

Website:  www.dulichbinhthuan.com.vn; www.muinetourism.vn 

Đường dây nóng thông tin, hỗ trợ du khách:

 Tel: (0252) 3810 801/ 3608 222

Địa chỉ: 999D Phan Ngọc Hiển, TP. Cà Mau, tỉnh Cà Mau

Tel: (0290) 3831 777; Fax: (0290) 3567 118

Email: 

Website: sovhttdl.camau.gov.vn

Địa chỉ: 28 Phan Ngọc Hiển, P. 2, TP. Cà Mau

Tel: (0290) 3540 458; Fax: (0290) 3812 277

Email:

Website: camautourism.vn

Địa chỉ: 5 Nguyễn Du, P. Hợp Giang, TP. Cao Bằng, tỉnh Cao Bằng

Tel: (0206) 3855 571; Fax: (0206) 3855 563

Email: 

Website: sovhtt.caobang.gov.vn

Địa chỉ: Nhà Văn hóa Trung tâm TP. Cao Bằng, Phố Hoàng Như, TP. Cao Bằng

Tel: (0206) 3959 198; Fax: (0206) 3950 800

Email:

Website: dulichcaobang.vn

Địa chỉ: 1 Ngô Văn Sở, P. Tân An, Q. Ninh Kiều

Tel: (0292) 3820 953; Fax: (0292) 3813 532

Email:

Website: cantho.gov.vn/wps/portal/sovhttdl

Địa chỉ: 98 Phan Đình Phùng, P An Lạc, Q. Ninh Kiều

Tel: (0292) 6252 586

Email:

Website: tourismcantho.vn

Địa chỉ: Tầng 16, Trung tâm Hành chính thành phố, 24 Trần Phú, Q. Hải Châu

Điện thoại: (0236) 3898 196; Fax: (0236) 3812 029

Email:

Website: tourism.danang.gov.vn

Địa chỉ: 100 Núi Thành Q. Hải Châu

Tel: (0236) 3863 595; Fax: (0236) 3863 399

Email:

Website: tourism.danang.vn

Địa chỉ: 48 Nguyễn Tất Thành, TP. Buôn Ma Thuột, tỉnh Đắk Lắk

Tel: (0262) 3852 405; Fax: (0262) 3859 094

Email:

Website: vhttdldaklak.gov.vn

Địa chỉ: 9 Nguyễn Tất Thành , TP. Buôn Ma Thuột, tỉnh Đắk Lắk

Tel: (0262) 3517 879; Fax: (0262) 3517 779

Email:

Website: www.daktip.com.vn

Địa chỉ: 90 đường 23/3, P. Nghĩa Đức, TX. Gia Nghĩa, tỉnh Đắk Nông

Tel: (0261) 3260 484; Fax: (0261) 3544 299

Email:

Website: svhttdl.daknong.gov.vn

Địa chỉ: Phố 4, P. Mường Thanh, TP. Điện Biên Phủ, tỉnh Điện Biên

Tel: (0215) 3828 016; Fax: (0215) 3825 391

Email:

Website: svhttdldienbien.gov.vn

Địa chỉ: Phường Tân Thanh, TP. Điện Biên, tỉnh Điện Biên

Tel: (0215) 3835 238; Fax: (0215) 3829 703

Email:

Web: dulichdienbien.vn

Địa chỉ: 2 Nguyễn Văn Trị, TP. Biên Hoà, tỉnh Đồng Nai

Tel: (0251) 3822 038; Fax: (0251) 3824 482

Email:

Website: svhttdl.dongnai.gov.vn

Địa chỉ: 2 đường 30/4, P. Trung Dũng, TP. Biên Hòa, tỉnh Đồng Nai

Tel: (0251) 8820 844/ 3940 850

Email:

Website: ttxtdldongnai.vn

Địa chỉ: 3 Phạm Hữu Lầu, TP. Cao Lãnh, tỉnh Đồng Tháp

Tel: (0277) 3851 869; Fax: (0277) 3851 887

Email:

Website: svhttdl.dongthap.gov.vn

Địa chỉ: 21 Lý Thường Kiệt, TP. Cao Lãnh, tỉnh Đồng Tháp

Tel: (0277) 3853 383; Fax: (0277) 3853 381

Email:

Địa chỉ: 17 Trần Hưng Đạo, TP. Pleiku, tỉnh Gia Lai

Tel: (0269) 3824 360; Fax: (0269) 3715 058

Email:

Website: vhttdl.gialai.gov.vn

Địa chỉ: 2 Bạch Đằng, TP. Hà Giang, tỉnh Hà Giang

Tel: (0219) 3866 427, 3866 427; Fax: (0219) 3862 515

Email: 

Website: svhttdl.hagiang.gov.vn

Địa chỉ: Tổ 5, P. Nguyễn Trãi, TP. Hà Giang, tỉnh Hà Giang

Tel: (0219) 3875 288; Fax: (0219) 3875 488

Email:

Website: www.hagiangtrade.gov.vn

Địa chỉ: Lý Thái Tổ, TP. Phủ Lý, tỉnh Hà Nam

Tel: (0226) 3850 545, 3851795; Fax: (0226) 3852 565

Email:

Website: hanam.gov.vn

Địa chỉ: Lý Thái Tổ, P. Lê Hồng Phong, TP. Phủ Lý, tỉnh Hà Nam

Tel: (0226) 3883 969; Fax: (0226) 3883 955

Email:

Website: dulichhanam.vn

Địa chỉ: Tầng 10, Tòa nhà Hapro, số 11B Cát Linh, Q. Đống Đa, Hà Nội

Tel: (024) 3733 9898

Email:

Website: hanoitourism.gov.vn

Địa chỉ: Số 18, đại lộ Xô Viết Nghệ Tĩnh, TP. Hà Tĩnh, tỉnh Hà Tĩnh

Tel: (0239) 3858 636/ 3856 392; Fax: (0239) 3856 833

Email: 

Website: sovhttdl.hatinh.gov.vn

Địa chỉ: 20 Đường 26/3, TP. Hà Tĩnh, tỉnh Hà Tĩnh

Tel: (0239) 3880 733; Fax: (0239) 3880 733

Email:

Website: dulichhatinh.com.vn

Địa chỉ: 73-75 Bạch Đằng, TP. Hải Dương, tỉnh Hải Dương

Tel: (0220) 3852 608; Fax: (0220) 3843 972

Email: 

Website: sovhttdl.haiduong.gov.vn

Địa chỉ: 109 Phạm Ngũ Lão, TP. Hải Dương, tỉnh Hải Dương

Tel: (0220) 6278 888; Fax: (0220) 6278 888

Email:

Website: dulichhaiduong.gov.vn

Địa chỉ: 72 Trần Phú, Q. Ngô Quyền, TP. Hải Phòng

Tel: (0225) 2299 799

Email:

Địa chỉ: 18 Minh Khai, Q. Hồng Bàng, TP. Hải Phòng

Tel: (0225) 3569 564; Fax: (0225) 3569 565

Email:

Website: www.dulichhaiphong.gov.vn

Địa chỉ: Đường Thống Nhất, khu vực 4, P. 5, TP. Vị Thanh, tỉnh Hậu Giang

Tel: (0293) 3878 653; Fax: (0293) 3878 654

Email: 

Website: sovhttdlhg.gov.vn

Địa chỉ: 17A, Nguyễn Công Trứ, P.1, TP. Vị Thanh, tỉnh Hậu Giang

Tel: (0293) 2247 077; Fax: (0293) 6270 087

Email:

Website: dulichhaugiang.com

Địa chỉ: 5 An Dương Vương, P. Phương Lâm, TP. Hoà Bình, tỉnh Hoà Bình

Tel: (0218) 3856 163; Fax: (0218) 3856 163

Email:

Website: sovanhoa.hoabinh.gov.vn

Địa chỉ: Đường Quảng Trường, TP. Hưng Yên, tỉnh Hưng Yên

Tel: (0221) 3865 288, 3552519; Fax: (0221) 3551 176

Email:

Website: sovhttdlhungyen.gov.vn

Địa chỉ: 82 Trưng Trắc, Minh Khai, TP. Hưng Yên, tỉnh Hưng Yên

Tel: (0221) 3552 517; Fax: (0221) 3552 517

Website: hungyentourism.com.vn

Địa chỉ: 52 Trần Phú, P. Vĩnh Thanh, TP. Rạch Giá, tỉnh Kiên Giang

Điện thoại: (0297) 3781 999, Fax: (0297) 3781 777

Email: 

Website: sodulich.kiengiang.gov.vn

Địa chỉ: 238 Bà Triệu, TP. Kon Tum, tỉnh Kon Tum

Tel: (0260) 3862 538; Fax: (0260) 3861 497

Email:

Website: svhttdl.kontum.gov.vn

Địa chỉ: 61 Yersin, TP. Nha Trang, tỉnh Khánh Hòa

Tel: 3828 242; Fax: 3828 353

Website:sdl.khanhhoa.gov.vn


Địa chỉ: 61 Yersin, TP. Nha Trang, tỉnh Khánh Hòa

Tel: (0258) 3829 357/ 3561 135; Fax: (0258) 3829 357

Email:

Website: www.nhatrang-travel.com

Địa chỉ: Tầng 5, nhà D, Khu hợp khối Trung tâm chính trị, TP. Lai Châu, tỉnh Lai Châu

Tel: (0213) 3877 727, 3876 504; Fax: (0213) 3876 504

Email:

Website: svhttdl.laichau.gov.vn

Địa chỉ: 90 đường 30/4, P. Đông Phong, TP. Lai Châu, tỉnh Lai Châu

Tel: (0213) 3794 628

Email:

Website: dulichlaichau.vn

Địa chỉ: 320 Bà Triệu, phường Vĩnh Trại, TP. Lạng Sơn, tỉnh Lạng Sơn

Tel: (0205) 3872 230, 3810 253; Fax: (0205) 3810 970

Email:

Website: www.langson.gov.vn/vhtt/

Địa chỉ: Khán đài A, Sân vận động Đông Kinh, tỉnh Lạng Sơn

Tel: (0205) 3776 565; Fax: (0205) 3776 565

Email:

Website: dulichlangson.com.vn

Địa chỉ: Khối IV, đường 30 tháng 4, P. Bắc Lệnh, TP. Lào Cai, tỉnh Lào Cai

Tel: (0214) 3840 285; Fax: (0214) 3840 706

Email:

Website: svhttdl.laocai.gov.vn

Địa chỉ: 2 Fansipan, thị trấn Sa Pa, H. Sa Pa, tỉnh Lào Cai

Tel: (0214) 3871 975; Fax: (0214) 3871 976

Email:

Website: dulichlaocai.vn

Địa chỉ: 36 Trần Phú, TP. Đà Lạt, tỉnh Lâm Đồng

Tel: (0263) 3822 141, 3540 881; Fax: (0263) 3833 086

Email:

Website: svhttdl.lamdong.gov.vn

Địa chỉ: 2-4 Trần Quốc Toản, TP. Đà Lạt, tỉnh Lâm Đồng

Tel: (0263) 3823 964; Fax: (0263) 3811 656

Email:

Website: www.dalat-info.vn

Địa chỉ: 3 Võ Văn Tần, P.2, TP. Tân An, tỉnh Long An

Tel: (0272) 3826 310; Fax: (0272) 3832 042

Email:

Website: svhttdl.longnan.gov.vn

Địa chỉ: 4 Quốc Lộ 1, Phường 2, TP. Tân An, tỉnh Long An

Tel: (0272) 3520 970; Fax: (0272) 3550 789

Website: dulich.longan.gov.vn

Địa chỉ: 161 Nguyễn Du, TP. Nam Định, tỉnh Nam Định

Tel: (0228) 3644 279; Fax: (0228) 3867 059

Email: 

Website: sovhttdl.namdinh.gov.vn

Địa chỉ: 27 Đặng Xuân Thiều, TP. Nam Định, tỉnh Nam Định

Tel: (0228) 3637 708; Fax: (0228) 3637 708

Website: dulichnamdinh.com.vn

Địa chỉ: 6 Tràng An, P. Đông Thành, TP. Ninh Bình, tỉnh Ninh Bình

Tel: (0229) 3871.263; Fax: (0229) 3871.263

Email:

Website: sodulich.ninhbinh.gov.vn, ninhbinhtourism.gov.vn

Địa chỉ: 6 Tràng An, P. Đông Thành, TP. Ninh Bình, tỉnh Ninh Bình

Tel: (0229) 3884 101; Fax: (0229) 3881 958

Email:

Website: www.dulichninhbinh.com.vn

Địa chỉ: Đường 16/4, TP. Phan Rang - Tháp Chàm, tỉnh Ninh Thuận

Tel: (0259) 3822 627; Fax: (0259) 3830 360

Email:

Website: .ninhthuan.gov.vn/chinhquyen/sovhttdl

Địa chỉ: 2 Trần Quang Diệu,TP. Phan Rang - Tháp Chàm, tỉnh Ninh Thuận

Tel: (0259) 3828 508; Fax: (0259) 3828 507

Email:

Website: www.ninhthuantourist.com

Địa chỉ: 7 Đại lộ Lê Nin, TP. Vinh, tỉnh Nghệ An

Tel: (0238) 3841 557; Fax: (0238) 3841 557

Email:

Website: ngheantourism.gov.vn

Địa chỉ: 6 Đào Tấn, Tp. Vinh, tỉnh Nghệ An

Tel: (0238) 3598 822; Fax: (0238) 3598 377

Email: ,

Địa chỉ: Trần Phú, P. Gia Cẩm, Tp. Việt Trì, tỉnh Phú Thọ

Tel: (0210) 3846 390; Fax: (0210) 3848 545

Email:

Website: svhttdl.phutho.gov.vn

Địa chỉ: 691 Trần Phú, TP. Việt Trì, tỉnh Phú Thọ

Tel: (0210) 3852 888; Fax: (0210) 3856 888

Email:

Website: dulichphutho.com.vn

Địa chỉ: 220 Lê Duẩn, TP. Tuy Hoà, tỉnh Phú Yên

Tel: (0257) 3823 358; Fax: (0257) 3819 572

Email:

Website: www.phuyentourism.gov.vn

Địa chỉ: 3 Tản Đà, TP. Tuy Hòa, tỉnh Phú Yên

Tel: (0257) 3556 377; Fax: (0257) 3819 572

Email:

Website: phuyentourism.gov.vn

Địa chỉ: 50A Lý Thường Kiệt, TP. Đồng Hới, tỉnh Quảng Bình

Tel: (0232) 3868 678, Fax: (0232) 3886 367

Email:

Website: sdl.quangbinh.gov.vn

Địa chỉ: 58 Nguyễn Hữu Cảnh, TP. Đồng Hới, tỉnh Quảng Bình

Tel: (0232) 3822 018; Fax: (0232) 3822 035

Email:

Website: www.quangbinhtourism.vn

Địa chỉ: 2 Trần Phú, TP. Tam Kỳ, tỉnh Quảng Nam

Tel: (0235) 3810 902; Fax: (0235) 3859 879

Email:

Website: www.vhttdlqnam.gov.vn

Địa chỉ: 47 Phan Châu Trinh, TP. Hội An, tỉnh Quảng Nam

Tel: (0235) 3916962; 3916968; Fax: (0235) 3916965

Email: /

Website: www.quangnamtourism.com.vn

Địa chỉ: tầng 15, Trụ sở liên cơ quan số 2, P. Hồng Hà, TP. Hạ Long, tỉnh Quảng Ninh

Tel: (0230) 3838 882; Fax: (0230) 3836 938

Email:

Địa chỉ: 9B Anh Đào, Bãi Cháy, TP. Hạ Long, tỉnh Quảng Ninh

Tel: (0203) 3628 862/ 3822 443; Fax: (0203) 3515 822

Email:

Website: halongtourism.com.vn

Địa chỉ: 105 Đại Lộ Hùng Vương, TP. Quảng Ngãi, tỉnh Quảng Ngãi

Tel: (0255) 3822 716; Fax: (0255) 3827 566

Email:

Website: svhtt.quangngai.gov.vn

Địa chỉ: 125B, Quốc lộ 9, TP. Đông Hà, tỉnh Quảng Trị

Tel: (0233) 3852 353; Fax: (0233) 3852 353

Email:

Website: svhttdlquangtri.gov.vn

Địa chỉ: 6 Khóa Bảo, TP. Đông Hà, tỉnh Quảng Trị 

Tel: (0233) 3561 889; Fax: (0233) 3560 994

Email:

Website: dulich.quangtri.gov.vn

Địa chỉ: 50 Lê Duẩn, TP. Sóc Trăng, tỉnh Sóc Trăng

Tel: (0299) 3612 458; Fax: (0299) 3825 702

Email:

Website: www.sovhttdl.soctrang.gov.vn

Địa chỉ: 50 Lê Duẩn, TP. Sóc Trăng, tỉnh Sóc Trăng

Tel: (0299) 3624 694; 3624 673; Fax: (0299) 3624 694

Email: 

Website: dulichsoctrang.org

Địa chỉ: Tổ 3, P. Chiềng Lề, TP. Sơn La, tỉnh Sơn La

Tel: (0212) 3855 714; Fax: (0212) 3852 270

Email:

Website: vhttdl.sonla.gov.vn

Địa chỉ: Tầng 1, Trụ sở các cơ quan đơn vị,
Hoàng Quốc Việt, TP. Sơn La, tỉnh Sơn La

Tel: (0212) 3754 189; Fax: (0212) 3754 199

Email:

Website: sonlatourism.com

Địa chỉ: 139A Đường 30/4, TP. Tây Ninh, tỉnh Tây Ninh

Tel: (0276) 3818 082; Fax: (0276) 3822 320

Email:

Website: sovhttdl.tayninh.gov.vn

Địa chỉ: 3 Lê Lợi, P.1, TP. Mỹ Tho, tỉnh Tiền Giang

Tel: (0273) 3875 413, 3872 223; Fax: (0273) 3877 325

Email:

Website: svhttdl.tiengiang.gov.vn

Địa chỉ: 140 Nguyễn Đình Chiểu, P. 6, Q. 3, TP. Hồ Chí MinhTel: (028) 38242 902

Website: sodulich.hochiminhcity.gov.vn

Địa chỉ: 140 Nguyễn Đình Chiểu, P. 6, Q. 3, TP. Hồ Chí MinhTel: (028) 3824 2903, Fax: 3829 3056

Email:

Địa chỉ: Đường 17/8, P. Minh Xuân, TP. Tuyên Quang, tỉnh Tuyên Quang

Tel: (0207) 3822 683; Fax: (0207) 3813 412

Email:

Website: sovhttdltuyenquang.vn

Địa chỉ: 194 Hai Bà Trưng, TP. Thái Bình, tỉnh Thái Bình

Tel: (0227) 3831 461; Fax: (0227) 3831 461

Email:

Website: sovhttdl.thaibinh.gov.vn

Địa chỉ: 194 Hai Bà Trưng, TP. Thái Bình, tỉnh Thái Bình

Tel: (0227) 3645 806

Email:

Website: thaibinhtourism.com

Địa chỉ: 19 Nha Trang, TP. Thái Nguyên, tỉnh Thái Nguyên

Tel: (0208) 3751 821; Fax: (0208) 3855 506

Email:

Địa chỉ: 19 Nha Trang, TP. Thái Nguyên, tỉnh Thái Nguyên

Tel: (0208) 3656 825; Fax: 3757 566

Email:

Website: thainguyentourism.vn

Địa chỉ: 101 Nguyễn Trãi , TP. Thanh Hoá, tỉnh Thanh Hoá

Tel: (0237) 6660 000; Fax: (0237) 6660 001

Email:

Website: svhttdl.thanhhoa.gov.vn

Địa chỉ: Tầng 4, 22 Tố Hữu, TP. Huế, tỉnh Thừa Thiên - Huế

Điện thoại: (0234) 3820 242; Fax: (0234) 3823 288

Email: 

Website: sdl.thuathienhue.gov.vn

Địa chỉ: 35 Nguyễn Huệ, TP. Huế, tỉnh Thừa Thiên - Huế

Điện thoại: (0234) 3849 944; Fax: (0234) 3826 039

Địa chỉ: 7 Phan Chu Trinh, P. 1, TP. Trà Vinh, tỉnh Trà Vinh

Tel: (0294) 3862 426; Fax: (0294) 3866 835

Email:

Website: svhttvdl.travinh.gov.vn

Địa chỉ: 7 Phan Chu Trinh, P. 1, TP. Trà Vinh, tỉnh Trà Vinh

Tel: (0294) 3841 819; Fax: (0294) 3841 494

Email:

Website: dulichtravinh.com.vn

Địa chỉ: 10 Hưng Đạo Vương, P. 1, TP. Vĩnh Long, tỉnh Vĩnh Long

Tel: (0270) 3822 585; Fax: (0270) 3822 643

Email:

Website: www.svhttdl.vinhlong.gov.vn

Địa chỉ: 139 Lê Thái Tổ, phường 2, TP. Vĩnh Long, tỉnh Vĩnh Long

Tel: (0270) 3863 764; Fax: (0270) 3863 762

Email:

Website: vinhlongtourism.com.vn

Địa chỉ: 2 Hai Bà Trưng, P. Đống Đa, TP. Vĩnh Yên, tỉnh Vĩnh Phúc

Tel: (0211) 3862 505; Fax: (0211) 3847 773

Email:

Website: sovhttdl.vinhphuc.gov.vn

Địa chỉ: Khai Quang, TP. Vĩnh Yên, tỉnh Vĩnh Phúc

Tel: (0211) 2211 647/ 2211 657; Fax: (0211) 3710 647

Email: ;

Website: dulichvinhphuc.gov.vn

Địa chỉ: 587 Yên Ninh, TP. Yên Bái, tỉnh Yên Bái

Tel: (0216) 3862 246; Fax: (0216) 3863 43

Video liên quan

Chủ đề