Grab the opportunity là gì

Grab the opportunity là gì

“Chance” và “Opportunity” là hai từ vựng được sử dụng phổ biến trong cuộc sống hàng ngày và bởi chúng có nghĩa tương tự nhau nên thường gây ra nhiều nhầm lẫn cho người sử dụng. Hôm nay, hãy cùng ôn tập lại về cách sử dụng của chúng nhé.
Xem thêm:

“Chance”- /tʃɑ:ns/: cơ hội, sự tình cờ, cơ may.
Là một cơ hội, thời cơ để làm việc gì đó. Trường hợp này “Chance” và “Opportunity” có thể thay thế cho nhau.

  • Là một cơ hội, thời cơ để làm việc gì đó. Trường hợp này “Chance” và “Opportunity” có thể thay thế cho nhau. (Ví dụ: It was a good chance to meet him.)
  • Được sử dụng với nghĩa: may rủi, vận. (Ví dụ: He took his chance and placed all his money on red but it was black that won.)
  • Dùng khi muốn nói đến một việc nào đó xảy ra vượt ngoài tầm kiểm soát của bạn, hoặc việc gì đó không dự đoán trước được. (Ví dụ: A rock fell on his head by chance.)
  • Một điều gì đó chắc chắn sẽ xảy ra. (Ví dụ: The chance of a coin coming down heads is even.)

1 số Ví dụ khác:

  • I mean, one you have a chance of winning. – (Ý tôi là, một trong số các bạn có cơ hội chiến thắng)- tình huống không thể dự đoán trước người chiến thằng
  • Well, we finally have the chance to be alone.- (Chà, cuối cùng chúng ta cũng có cơ hội ở một mình)- trước đó những người này đã không biết mình sẽ được ở một mình
  • You may not have another chance to ask me what you want to know.- (Bạn có thể không có cơ hội khác để hỏi tôi những gì bạn muốn biết)

Một số thành ngữ, cụm từ đi cùng “Chance”:

  • By any chance: dù sao đi nữa thì
  • No chance: Không thể nào
  • Take a chance: hên xui với / đánh cuộc với
  • Stand a chance: có cơ hội làm gì đó.

Opportunity – /ˌɑː.pɜː.ˈtuː.nə.ti/

“Opportunity” – /,ɔpə’tju:niti/: cơ hội, thời cơ.

  • Sử dụng để nói một cơ hội làm gì đó. (Ví dụ: It was a good opportunity to meet him.)

       Một số thành ngữ, cụm từ với “Opportunity”:

Cùng đọc qua cách phân biệt từ "Grab" và "Grasp" ở bài viết dưới đây nhé! 1. GRAB = seize: to take or hold sb/sth with your hand suddenly, firmly or roughly: túm lấy, chộp lấy, vồ lấy ai/cái gì một cách mạnh bạo, thô bạo grab/seize (sb/sth): One of the men was grabbed and bundled into a car. Don't grab—there's plenty for everyone. He grabbed her around the throat and squeezed.

Xem thêm: cách sử dụng used to

She grabbed the child's hand and ran. He grabbed the knife before I could get to it. grab/seize hold of sb/sth: He grabbed hold of me and wouldn't let go. She seized hold of my hand. I grabbed hold of his hair. grab/seize sth from sb/sth: Jim grabbed a cake from the plate. She tried to seize the gun from him. Someone grabbed me from behind and pulled me to the ground. grab/seize sb by sth (the shoulders/arm/wrist etc): Ben grabbed Marco by the arm. He seized her by the arm. 2. GRASP = grip: to take a firm hold of somebody/something: giữ chặt/nắm chặt ai/cái gì grasp sb/sth: He grasped my hand and shook it warmly. Kay grasped him by the wrist. Grip the rope as tightly as you can. She grasped his hand and pulled him towards her. She suddenly grasped my arm and looked at me.

Xem thêm: sach ngu phap tieng anh

I grasped the gun with both hands and took aim. The baby stretched out a tiny hand and grasped my finger tightly. Feeling herself falling, she grasped the rail with both hands. grasp sb by sth (the shoulders/arm/wrist etc): He grasped her firmly by the shoulders. * The object of grasp is often somebody's hand or wrist. => Túc từ của "grasp" thường là bàn tay hoặc cổ tay của ai. ** Take (an opportunity) eagerly: => Hăng hái nắm bắt (một cơ hội) You must grasp the opportunity. Many companies grasped the opportunity to expand. We must grasp every opportunity to strengthen economic ties with other countries. (Chúng ta phải bắt lấy mọi cơ hội để thắt chặt mối quan hệ hợp tác kinh tế với các nước khác) *** Catch fish, birds, or animals: The eagle swooped down and grasped the rabbit in its sharp talons. Trên đây là cách dùng từ cho "grab" và "grasp". Sau khi học xong nếu thấy bổ ích thì hãy nhớ ghi chú lại để dễ ôn tập lại nhé! Hãy lưu ý sự khác biệt về ngữ nghĩa giữa 2 từ trên nhé!

Xem thêm: các dạng so sánh trong tiếng anh

Sự khác nhau giữa GRAB & GRASP

1. GRAB = seize: to take or hold sb/sth with your hand suddenly, firmly or roughly: túm lấy, chộp lấy, vồ lấy ai/cái gì một cách mạnh bạo, thô bạo

grab/seize (sb/sth):      One of the men was grabbed and bundled into a car.

                                        Don't grab—there's plenty for everyone.

                                        He grabbed her around the throat and squeezed.

                                        She grabbed the child's hand and ran.

                                        He grabbed the knife before I could get to it.

grab/seize hold of sb/sth:     He grabbed hold of me and wouldn't let go.

                                                   She seized hold of my hand.

                                                   I grabbed hold of his hair.

grab/seize sth from sb/sth: Jim grabbed a cake from the plate.

                                                  She tried to seize the gun from him.

                                                  Someone grabbed me from behind and pulled me to the ground.

grab/seize sb by sth (the shoulders/arm/wrist etc): Ben grabbed Marco by the arm.

                                                                                            He seized her by the arm.

2. GRASP = grip: to take a firm hold of somebody/something: giữ chặt/nắm chặt ai/cái gì

grasp sb/sth:    He grasped my hand and shook it warmly.

                            Kay grasped him by the wrist.

                            Grip the rope as tightly as you can.

                            She grasped his hand and pulled him towards her.

                            She suddenly grasped my arm and looked at me.

                           I grasped the gun with both hands and took aim.

                           The baby stretched out a tiny hand and grasped my finger tightly.

                           Feeling herself falling, she grasped the rail with both hands.

grasp sb by sth (the shoulders/arm/wrist etc): He grasped her firmly by the shoulders.

* The object of grasp is often somebody's hand or wrist.

=> Túc từ của "grasp" thường là bàn tay hoặc cổ tay của ai.

**  Take (an opportunity) eagerly:

=> Hăng hái nắm bắt (một cơ hội)

You must grasp the opportunity.

Many companies grasped the opportunity to expand.

We must grasp every opportunity to strengthen economic ties with other countries.

***  Catch fish, birds, or animals:

The eagle swooped down and grasped the rabbit in its sharp talons.