Onii chan là gì? Onii chan baka là gì?
Show Nếu bạn là fan của anime thì chắc hẳn rằng bạn đã từng nghe tới thuật ngữ Onii chan. Vậy Onii chan là gì? Bài viết này của chúng tôi sẽ giải đáp giúp bạn. Hãy cùng theo dõi nhé.
Xem nhanh nội dung
Onii chan là gì?Onii chan ở trong tiếng Nhật có nghĩa là anh trai. Đây là cách mà con gái Nhật dùng để gọi những người con trai lớn tuổi hơn mình dù là cùng huyết thống hay không. Chan ở đây chính là một hậu tố để chỉ cách gọi thân mật giữa các thành viên trong gia đình hoặc bạn bè. Ngoài Onii chan thì hậu tố này cũng được sử dụng ở khá nhiều các cách gọi khác của người Nhật. Ví dụ như:
Onii chan baka là gì?Như đã nói ở trên, Onii chan có nghĩa là anh trai. Vậy Onii chan baka là gì? Trong tiếng Nhật, baka có nhiều ý nghĩa khác nhau, đồng thời cũng tùy thuộc vào từng vùng miền. Ví dụ ở Kanto, baka được dùng với ý nghĩa trêu đùa một cách vui vẻ chứ không có ý nghĩa xúc phạm. Nó được hiểu gần với nghĩa của kawaii tức là đáng yêu hoặc shouganai là hết cách rồi. Còn ở Osaka, baka có nghĩa là "đồ ngu" và dùng để chửi người khác. Còn ở vùng Kansai, baka có nghĩa là từ chửi thề, xúc phạm. Ngoài ra, baka cũng dùng để ám chỉ những người có niềm đam mệ với một thứ gì đó. Và lúc này, nghĩa của từ baka có thể hiểu là một sự ngưỡng mộ, yêu thích. Chính vì thế, Onii chan baka có thể hiểu là từ để gọi người anh trai một cách đùa vui, trêu chọc. Một cách hiểu vui về Onii chan baka Mong rằng qua bài viết này, bạn đã biết được Onii chan là gì, Onii chan baka là gì. Cảm ơn bạn đã theo dõi bài viết. >>> Tham khảo thêm:
Xem thêm: onii chan là gì, là gì
Có thể bạn đã bắt gặp từ “Onii chan” khi хem anime. Nhưng bạn có biết nó có ý nghĩa gì không? Và nó được ѕử dụng như thế nào? Nó có liên quan gì đến các cách хưng hô trong tiếng Nhật không? Cùng hit.edu.ᴠn tìm hiểu nhé.Bạn đang хem: Oni chan là gì 1. “Onii chan” nghĩa là gì trong tiếng Nhật?“Onii chan” trong tiếng Nhật có ý nghĩa là “anh trai”. Cụm từ nàу được con gái Nhật ѕử dụng ᴠới những người con trai lớn tuổi hơn dù cùng huуết thống haу không. “Chan” là 1 cách gọi thân mật. Trong gia đình haу bạn bè thân thiết, hậu tố “chan” cũng được ѕử dụng khá nhiều. Bạn đang хem: Onii chan là gì, onii chan nghĩa là gì
“Onii chan” nghĩa là gì trong tiếng Nhật? “Onii chan” trong tiếng Nhật có ý nghĩa là “anh trai”. Cụm từ này được con gái Nhật sử dụng với những người con trai lớn tuổi hơn dù cùng huyết thống hay không. “Chan” là 1 cách gọi thân mật. Trong gia đình hay bạn bè thân thiết, hậu tố “chan” cũng được sử dụng khá nhiều. Ojii chan: ông Obaa chan: bà Otou chan: bố Okaa chan: mẹ Onii chan : anh Onee chan: chị Cách sử dụng hậu tố “chan” “Onii chan” hiện nay được sử dụng khá nhiều trên Internet. Cư dân mạng quốc tế sử dụng nó như 1 cách để gây sự chú ý của con gái đối với những người con trai hấp dẫn. Tuy nhiên, bạn vẫn nên biết cách sử dụng hậu tố này trước khi ứng dụng nhé. Một số điều bạn cần lưu ý đó là: – “Chan” chủ yếu được sử dụng với trẻ em, các thành viên nữ trong gia đình, người yêu và bạn thân. – Không được sử dụng “chan” với người có tuổi tác và địa vị cao hơn mình trong xã hội. – Hậu tố “chan” hoàn toàn có thể sử dụng với tên của mình. Sở dĩ ông và bà đều có thể gọi với hậu tố “chan” là vì khi người ta già, họ không thể chăm sóc mình được nữa. Dường như họ trở về trạng thái khi mới sinh, tức là cần người khác chăm sóc. Dùng từ “chan” để thể hiện phần trẻ con trong con người họ. Một số hậu tố gọi trong tiếng Nhật Trong tiếng Nhật còn rất nhiều hậu tố gọi khác được sử dụng trong xưng hô. Các bạn cùng tìm hiểu nhé: Đây là hậu tố được sử dụng nhiều nhất và ở nhiều lứa tuổi nhất. “San” có thể được ghép với tất cả tên gọi ở nhiều hoàn cảnh, tình huống giao tiếp khác nhau. Tuy nhiên, “san” chỉ ghép với tên người khác. Nếu ghép với tên mình sẽ thành mắc lỗi thiếu lịch sự. “San” còn có thể được để kết hợp với: + Danh từ chỉ nơi làm việc Ví dụ: Người bán hoa được gọi là hanaya-san (cửa hàng hoa + san) hoặc người bán sách sẽ là honya-san (hiệu sách + san). + Tên công ty Ví dụ: Mitsubishi-san. Bạn có thể tìm được sự kết hợp này ở trên bản đồ nhỏ của điện thoại hay thẻ tín dụng ở Nhật Bản. + Tên động vật, đối tượng vô tri vô giác. Ví dụ: usagi-san (thỏ), sakana-san (cá). Tuy nhiên, hành động này được xem là trẻ con nên tránh sử dụng trong những phát biểu quan trọng. + Chồng và vợ cũng có thể gọi nhau bằng “san” nếu thích. + Có 1 cách chơi chữ với “san” khá thú vị. Giới trẻ Nhật Bản thường gắn số 3 sau tên của người khác để thay cho hậu tố “san”. Vì trong tiếng Nhật số 3 phát âm là “san” 三 (さん) Có “onii chan” liệu có “onii kun” không nhỉ? Trong tiếng Nhật thì có. +“Kun” được dùng khá nhiều khi người lớn tuổi muốn gọi 1 bé trai. Ngoài ra, “kun” được sử dụng trong khá nhiều trường hợp. Và nó được coi là từ đáng trân trọng nhất trong số các kính ngữ của Nhật. +“Kun” được dùng khi 1 bạn nữ muốn thổ lộ tình cảm hoặc thể hiện sự thân thiết và tôn trọng giữa 2 người với nhau. + Khi gọi tên 1 người mà bạn yêu quý, cũng có thể thêm “kun”. +“Kun” được dùng nhiều nhất khi người đó gây ấn tượng với mình, 1 người thông minh học giỏi hoặc có vẻ đẹp xuất sắc. “Sama” là phiên bản tôn trọng cao hơn của “san”. Nó được sử dụng với những người có địa vị cao hơn nhiều so với mình, những vị khách hàng hoặc đôi khi là những người bạn rất ngưỡng mộ. Nếu sử dụng “sama” với chính mình, thì sẽ là sự kiêu ngạo 1 cách cực đoan (hoặc mỉa mai đến sự khiêm tốn của bản thân). Hậu tố “sama” được dùng : + Sau tên của người nhận trên bưu thiếp, thư từ và email trong kinh doanh. + Nhóm định từ như o-machidou sama (cảm ơn bạn đã chờ). + Giao tiếp buôn bán với ý nghĩa là khách hàng. Ví dụ okyaku-sama (quý khách). Khác với “onii chan” hay cụ thể là “chan”, “senpai” là hậu tố được dùng để chỉ những người đồng sự có thâm niên cao hơn. Trong trường học, giáo viên không phải “senpai” mà là những anh chị học lớp cao hơn. Trong công việc, đồng nghiệp có nhiều kinh nghiệm hơn là “senpai”, sếp không phải là “senpai”. Đây là hậu tố được sử dụng để gọi giáo viên , bác sĩ, chính trị gia và những người có thẩm quyền khác. “Senpai” và “sensei” không chỉ là 1 hậu tố, mà còn là danh hiệu độc lập. “Sensei” đôi khi còn được sử dụng để nịnh bợ. Người Nhật sẽ dùng từ này để làm nổi bật sự cuồng vọng với những người tự cho phép mình gắn với thuật ngữ này. |