Kỹ thuật biên dịch tiếng Anh

Bài này chia sẻ các tài liệu chọn lọc dành cho các bạn yêu thích biên dịch, phiên dịch Anh – Việt và ngược lại. Các tài liệu gồm ebook tiếng Việt, ebook tiếng Anh và video course. Chúng có thể cung cấp khối lượng kiến thức tương đối đầy đủ từ căn bản đến nâng cao. Với sự chăm chỉ học tập và thực hành, bạn hoàn toàn có thể biến kỹ năng dịch thành công cụ kiếm tiền hoặc đơn giản tăng nhằm cường vượt bậc khả năng ngôn ngữ của mình. Chúng ta đã bước vào giai đoạn mà việc đọc thông viết thạo nghe thấu nói hay tiếng Anh là điều bắt buộc, nên, hãy cố gắng trau dồi.

A – Ebook tiếng Việt:

Mình chọn lọc 5 quyển:

  • Luyện dịch Việt – Anh qua những mẫu câu thông dụng
  • Cẩm nang luyện dịch Việt – Anh
  • Luyện dịch Việt – Anh
  • Hướng dẫn đọc và luyện dịch báo chí Anh – Việt
  • Hướng dẫn kỹ thuật Phiên dịch Anh – Việt, Việt Anh

Các ebook tải ở đây, các bạn tự chọn quyển nào phù hợp. Các sách đều thích hợp cho việc tự học.

Kỹ thuật biên dịch tiếng Anh

B – Ebook tiếng Anh 

Gồm 3 quyển: những quyển sách này cung cấp kinh nghiệm nghề nghiệp cho những ai theo đuổi nghề biên phiên dịch hoặc muốn tạo ra thu nhập từ nó. Các bạn bấm vào tiêu đề để dẫn đến trang Amazon để xem giới thiệu chi tiết hơn.

  • How to Succeed as a Freelance Translator
  • Translation As A Profession

Các ebook tải ở đây.

Kỹ thuật biên dịch tiếng Anh

C – Vài video course:

1. Khóa học biên dich tiếng Anh

2. Chương Trình Luyện Kỹ Năng Phiên Dịch Tiếng Anh

3. Working with Translation: Theory and Practice từ Futurelearn.com

Link khóa học, các bạn tạo tài khoản và đăng nhập để học. Khóa học miễn phí, có cấp chứng chỉ với khoản phí nhỏ.

Kỹ thuật biên dịch tiếng Anh

D – Gợi ý một số nơi học dịch

  1. Khóa Biên – Phiên dich Anh – Việt của Trung tâm tư vấn hướng nghiệp và phát triển nguồn nhân lực (ĐH Khoa học xã hội và Nhân văn)
  2. Khóa Dịch giả tương lai của TGM – giảng viên Uông Xuân Vy

Chúc các bạn tiến bộ và có thêm nguồn thu nhập thứ hai từ dịch thuật.

nhutly

Thành tựu không đến từ sự thờ ơ, mộng ảo và ý chí cùn mà đến từ bàn tay, khối óc luôn miệt mài tranh đấu với thời gian.

- Mr. Hung

Lương Bá Hùng (Giảng Viên Đại học FPT Hà Nội) 

Thạc sỹ Lý luận & phương pháp giảng dạy Tiếng Anh (MTESOL), Đại học Victoria, Úc

Giảng viên Tiếng Anh, Trường Đại Học FPT Hà Nội

Phó Chủ Nhiệm Bộ Môn THT, Khoa Ngôn Ngữ Anh HUBT

Giảng viên môn Lý Thuyết Dịch và Biên Phiên Dịch Tiếng Anh Pháp Lý Trường Đại Học Luật Hà Nội

Kinh nghiệm chuyên môn:

Trên 12 năm kinh nghiệm giảng dạy Tiếng Anh

Đã và đang giảng dạy tại nhiều trường Đại học lớn ở Hà Nội như (Đại Học Luật Hà Nội, Đại Học Thương Mại, Đại Học Bách Khoa…)

Đã hướng dẫn và giúp đỡ sinh viên đạt thành tích cao trong các cuộc thi “Olympic Tiếng Anh Chuyên Toàn Quốc”

Chiến sỹ thi đua cấp cơ sở